servĭo
[servĭo], servis, servii, servitum, servīre
verbo transitivo e intransitivo IV coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 servire, essere schiavo, essere servo
2 essere sottomesso ad un altro, essere soggetto politicamente
3 dedicarsi, badare a qualcuno, occuparsi, aver cura, darsi pensiero di qualcuno o qualcosa
4 accondiscendere, compiacere, adattarsi, prestarsi, conformarsi, favorire
5 essere utile, servire a
6 diritto (di beni immobili) essere soggetto a servitù
[servĭo], servis, servii, servitum, servīre
verbo transitivo e intransitivo IV coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 servire, essere schiavo, essere servo
2 essere sottomesso ad un altro, essere soggetto politicamente
3 dedicarsi, badare a qualcuno, occuparsi, aver cura, darsi pensiero di qualcuno o qualcosa
4 accondiscendere, compiacere, adattarsi, prestarsi, conformarsi, favorire
5 essere utile, servire a
6 diritto (di beni immobili) essere soggetto a servitù
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
alicui servio = essere schiavo di qualcuno || eae aedes serviebant = essa (la casa) era soggetta a servitù || iracundiae servio = abbandonarsi all'ira || auribus alicuius servio = compiacere qualcuno || bello servio = occuparsi della guerra || annis quadraginta servivi = ho fatto lo schiavo per quarant'anni || chartis serviunt calami = i giunchi servono a scrivere || censeo (voci) serviendum = credo che si debba porre ogni cura alla voce || apud hunc servies = sarai al suo servizio || auribus Vari serviunt = lusingano le orecchie di Varo || alii qui nunc serviunt = altri che ora sono schiavi || capite hoc omnia, quae serviebant, non servient = in base a questo (tuo) articolo tutte le proprietà che erano soggette a servitù non lo saranno più || Atheniensium religioni cum serviret orator = poiché l’oratore voleva accontentare il gusto scrupoloso degli Ateniesi || aut belli aut pacis servio artibus = aver di mira ciò che sia arte di guerra o di pace || Cato servire quam pugnare mavult = Catone preferisce essere schiavo che combattere || datos ne quisquam serviat enses = affinché nessuno sia schiavo || Karthaginienses multi Romae servierunt = molti Cartaginesi vissero in schiavitù a Roma || Cethego homini non probatissimo servire = mettersi al servizio di Cetego, uomo non proprio del tutto retto || Boeoti … firmitati corporis … serviunt = i Beoti apprezzano la forza fisica || citharoedi plurimis flexibus serviunt = i suonatori di cetra sorvegliano le varie inflessioni della loro voce || alius libidine insanit alius abdomini servit = l'uno impazzisce per la lussuria, l'altro è schiavo del ventre || aut servit humiliter aut superbe dominatur = o serve vilmente o arrogantemente spadroneggia || ea natura multitudinis est: aut servit humiliter aut superbe dominatur = tale è la natura della folla: o serve con umiltà o spadroneggia con arroganza
servĭo v. tr. e intr. IV coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android