vīto
[vīto], vītas, vitavi, vitatum, vītāre
verbo transitivo e intransitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) evitare, schivare, scansare
2 (transitivo) non fare qualcosa, non andare in un luogo, sfuggire a un pericolo, a situazioni difficili, a richieste o ad obblighi
3 (transitivo; ne + congiuntivo o + infinito) evitare di, cercare di non, guardarsi da
4 (intransitivo; + dativo) sottrarsi, evitare
[vīto], vītas, vitavi, vitatum, vītāre
verbo transitivo e intransitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) evitare, schivare, scansare
2 (transitivo) non fare qualcosa, non andare in un luogo, sfuggire a un pericolo, a situazioni difficili, a richieste o ad obblighi
3 (transitivo; ne + congiuntivo o + infinito) evitare di, cercare di non, guardarsi da
4 (intransitivo; + dativo) sottrarsi, evitare
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
alicuius praesentiam vito = evitare la presenza di qualcuno || Brundisium … vitavit = evitò Brindisi || aliquem locum vito = evitare un luogo || angue peius vito aliquid = cercar di evitare una cosa più d’un serpente || cane peius vito = evitare come la peste || alicuius adspectum praesentiamque vito = evitare la vista e la presenza di qualcuno || aspectum hominum vito = evitare gli sguardi della gente || alterum sequi alterum vitare cohortamur = raccomandiamo di seguire una ed evitare l'altra || aut ego Sarmaticas videor vitare sagittas = o mi sembra di sfuggire alle frecce dei Sarmati || accipere plagam malunt quam turpiter vitare = preferiscono ricevere un colpo che evitarlo con vergogna || M. Porcius talem pestem vitare censuit = M. Porcio fu dell'opinione di evitare un tale flagello || Vologesi vetus et penitus infixum erat arma Romana vitandi = nell'animo di Vologese era profondamente radicato da tempo il proposito di evitare la guerra con Roma || bona pars secreta petit loca, balnea vitat = la maggior parte cercano la solitudine, fuggono i bagni || vix trium horarum spatio antecedens hostium beneficio periculum vitavit = prevenendo i nemici, per merito loro, di tre ore soltanto, evitò il pericolo || alias angustius pabulabantur alias longiore circuitu custodias stationesque equitum vitabant = talvolta si rifornivano di foraggio su uno spazio assai ristretto, talvolta con lunghe deviazioni cercavano di evitare le sentinelle e le stazione di cavalleria
vīto v. tr. e intr. I coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android