plūs [plūs], pluris
sostantivo neutro III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 di più, un maggior numero, una maggior quantità
2 di più, a un prezzo più caro
sostantivo neutro III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 di più, un maggior numero, una maggior quantità
2 di più, a un prezzo più caro
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
pluris sum = valere di più || aestimo aliquid pluris = stimare una cosa di più || pluris emo = comprare a un prezzo più alto || plus posse = essere più potente || plus magis = solito, più del solito || aliquanto plus lucri = un compenso assai superiore || ager pluris est = il campo vale di più || pluris vendo = vendere a un prezzo più alto || plus virium = maggiori forze || veneo pluris = essere venduto a maggiore prezzo || plus minus = più o meno, all'incirca || aliquid pluris, minoris vendo = vendere qualcosa più caro, meno caro || nec plus nec minus = esattamente || bis tanto pluris = due volte più caro || bella plus quam civilia = una guerra che è più di una guerra civile || quod plus est = ciò che più conta || alicui plus laboris impono = imporre più fatica a qualcuno || alius alio plus habet virium = uno ha più forza dell’altro || Danuvius pluris populos adit = il Danubio lambisce molti popoli || argumenta plus quam testes valent = le prove valgono più dei testimoni || vos plus in re publica vidistis = voi avete visto più a fondo nelle questioni politiche || tacentes plus poscente ferent = quelli che non fanno parola otterranno più di colui che richiede || ubi adbibit plus paullo = quando beve un po' di più || adfero non plus mille quingentos aeris = non portare più di 1500 assi || cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant cum magno venissent = li costringi ad aggiungere un compenso superiore all'importo dell'aggiudicazione, benché fossero stati ceduti al alto prezzo || ab urbe plus quam decem dies absum = assentarsi più di dieci giorni da Roma || vos existimate facta an dicta pluris sint = giudicate voi se valgano di più le parole o i fatti || coemendo quaedam ut pluris postea distraheret = comprando qualcosa per poterlo vendere poi più caro al minuto || aliquid tanti quanti pluris minoris aestimo = stimare una cosa tanto, quanto, più, meno || arbitror aliquem intellegere et sapere plus quam ceteros = considerare qualcuno più intelligente e saggio di tutti gli altri || carnis plus habet, lacertorum minus = c'è più carne, ma meno muscoli || apud me argumenta plus quam testes valent = presso di me hanno più forza le prove che i testimoni || bibe plus etiam, quam quod praecordia poscunt = bevi anche più di quello che ti richiede il cuore || agri multo plus efferunt quam acceperunt = la campagna produce molto più di quanto abbia ricevuto || apud aliquem multum plus minus valeo = avere molto, più, meno influenza su qualcuno || aliquid magni nihil, pluris, minimi, plurimi facio = stimare qualcosa molto, nulla, di più, molto poco, al punto più alto || agri fertiles qui multo plus adferunt quam acceperunt = le terre fertili che producono molto più grano di quando abbiano ricevuto || o Lyde, es barbarus; quem ego sapere nimio censui plus quam Thalem = oh Lido, tu sei un barbaro; e io che pensavo che tu fossi più sapiente di Talete || apes numquam plus unum regem patiuntur = le api non ammettono mai più di una regina || agros fertiles qui multo plus efferunt quam acceperunt = i terreni fertili che danno molto di più di quanto hanno ricevuto || pluris aestimo o duco, o facio, o habeo, o puto = tenere in maggior conto, stimare di più || aiunt homines plus in alieno negotio videre = dicono che gli uomini vedono più chiaramente negli affari altrui || apud me plus officii residere facillime patior = non mi dispiace l'idea che in me vi sia un più spiccato senso del dovere || adiecere bonae paulo plus artis Athenae = la buona città di Atene mi donò un po' di abilità in più || ad immortalitatem gloriae plus adfert desideratum esse a suis civibus = essere rimpianto dai propri concittadini contribuisce di più all'immortalità della gloria || aestimo utrum plus ante poenae an nunc veniae meriti sitis = giudicare se siate più meritevoli ora di perdono o prima di castigo || Albano non plus animi erat quam fidei; nec manere ergo nec transire aperte ausus … = all'Albano, come prima era mancata la lealtà, ora mancava il coraggio; non osando quindi né rimanere sul posto né passare apertamente al nemico … || clamat moriens hominem nequam, perfidum ac plus etiam quam periurum, qui sibi per salutem filii peierasset = muore maledicendo questo scellerato, un perfido, uno peggio di uno spergiuro, perché aveva fatto un falso giuramento sulla testa del proprio figlio || ad fidem faciendam iustitia plus pollet, quippe cum ea sine prudentia satis habeat auctoritatis = la giustizia ha più efficacia nell'ispirare fiducia, proprio perché da sola, anche senza la saggezza, ha abbastanza autorevolezza
plūs Sost. nt. III decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android