Dizionario Latino-Italiano
lūdo
[lūdo], lūdis, lusi, lusum, lūdĕre verbo transitivo e intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 (intransitivo) giocare 2 (intransitivo) divertirsi, scherzare 3 (intransitivo) poetare, suonare, cantare per diletto 4 (intransitivo) (poetico) danzare 5 (intransitivo) comparire sulla scena 6 fluttuare, vagare 7 (transitivo) giocare a 8 (transitivo) divertirsi a fare, fare per passatempo, dire per scherzo 9 (transitivo; del tempo) gettare invano, sprecare, passare in divertimenti 10 (transitivo) rappresentare, fare la parte di 11 (transitivo) dare spettacolo, comparire sulla scena 12 (transitivo) beffare, schernire, deridere, ridicolizzare, illudere, ingannare 13 (transitivo) imitare permalink
Locuzioni, modi di dire, esempialiquem ludo = scherzare su qualcuno || armis ludo = divertirsi con combattimenti armati || alicuius persona ludo = scherzare con la maschera di qualcuno || aleā o aleam ludo = giocare ai dadi || ad ludendum me do = darsi ai trastulli || abi, ludis me = andiamocene, tu ti prendi gioco di me || pila ludo = giocare alla palla || ad ludendumne an ad pugnandum? = per giocare o per combattere? || ludo meo corio = rischiare la pelle || ludo tropa = giocare a buca || causam ludo = presentare scherzosamente una causa || carmine ludo = comporre versi || civem bonum ludo = atteggiarsi a buon cittadino || raptim pila ludo = giocare a prendere la palla || ludo de alieno corio = scherzare sulla pelle degli altri || Acidalio nodo ludere = giocare con la cintura di Venere || carmina pastorum ludo = imitare per gioco i canti pastorali || carmina lusi pastorum = ho composto canti di pastori || operam ludo o perdo = perdere tempo || an me ludit amabilis insania? = o mi trae in inganno una gradita illusione? || ubi luserunt navigia sorbentur = le navi sono inghiottite (proprio) là dove fluttuavano tranquille || coloni versibus incomptis ludunt = i contadini si divertono con versi rozzi || alea ludere pertuso fritillo = giocare a dadi con un bussolotto forato || agni ludunt blandeque coruscant = gli agnelli giocano e saltellano incantevoli || cogitare coepi utrumnam solerent pueri in aliquo genere ludendi cantitare tale aliquid nec occurebat omnino audisse me uspiam = cercavo seriamente di ricordarmi se ci fosse un ritornello in uso in qualche gioco infantile; e nulla mi tornò alla mente || alium venti segnes ludunt ac detinent … = i venti deboli trattengono come per beffa qualcuno … || animos inanes velut longo fallacique somnio lusi = ho illuso i (loro) animi vuoti come in un lungo e ingannevole sogno Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |