lūgĕo
[lūgĕo], lūges, luxi, luctum, lūgēre
verbo transitivo e intransitivo II coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (intransitivo) essere in lutto, portare il lutto
2 (intransitivo) addolorarsi, piangere
3 (transitivo) piangere, portare il lutto per
4 (transitivo; + accusativo e infinito) deplorare
[lūgĕo], lūges, luxi, luctum, lūgēre
verbo transitivo e intransitivo II coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (intransitivo) essere in lutto, portare il lutto
2 (intransitivo) addolorarsi, piangere
3 (transitivo) piangere, portare il lutto per
4 (transitivo; + accusativo e infinito) deplorare
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
arceo aliquem lugere = proibire a qualcuno di piangere || annum lugeo aliquem = portare il lutto per la morte di qualcuno, per un anno intero || alicuius mortem illacrimor o lugeo = piangere la morte di qualcuno || rami lugere videntur = i rami sembrano in lutto || ad hanc urbem quam e suis faucibus ereptam esse luget = verso questa città, che egli deplora gli sia stata strappata dalle fauci || casum amici rei que publicae lugeo = piangere la sventurata sorte di un amico dello Stato || annum feminis ad lugendum constituere (= constituerunt) maiores non ut tam diu lugerent sed ne diutius = i (nostri) antenati stabilirono che le donne fossero in lutto per un anno, non perché dovessero piangere per tanto tempo ma perché non (piangessero) più lungamente
lūgĕo v. tr. e intr. II coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android