exĕo
[exĕo], exis, exii, exitum, exire
verbo intransitivo anomalo
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (intransitivo, a, ab, e, ex, de + ablativo) uscire, andare fuori, andare via, partire, andarsene
2 militare (intransitivo) uscire dall'accampamento, mettersi in marcia, andare in battaglia, irrompere, invadere
3 (intransitivo) marina uscire dal porto, salpare, sbarcare
4 (intransitivo, di acque) sgorgare, sfociare
5 (di astri) sorgere, apparire
6 (intransitivo, di piante) nascere, spuntare, germogliare, crescere
7 (intransitivo) salire, ascendere, innalzarsi, sollevarsi, estendersi
8 (intransitivo) uscire in pubblico, spargersi, diffondersi, divulgarsi
9 (intransitivo) venir fuori, provenire, riuscire, risultare, derivare
10 (intransitivo) sottrarsi, liberarsi
11 (intransitivo, del tempo) passare, scorrere, trascorrere
12 (intransitivo, di date o avvenimenti) cadere
13 (intransitivo) fare una digressione nel discorso, divagare, dilungarsi
14 (intransitivo) grammatica finire, terminare
15 (intransitivo) partire, andare all'estero
16 derivare, essere prodotto, provenire
17 (transitivo) andare al di là, oltrepassare
18 (transitivo) evitare, schivare, sfuggire
[exĕo], exis, exii, exitum, exire
verbo intransitivo anomalo
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (intransitivo, a, ab, e, ex, de + ablativo) uscire, andare fuori, andare via, partire, andarsene
2 militare (intransitivo) uscire dall'accampamento, mettersi in marcia, andare in battaglia, irrompere, invadere
3 (intransitivo) marina uscire dal porto, salpare, sbarcare
4 (intransitivo, di acque) sgorgare, sfociare
5 (di astri) sorgere, apparire
6 (intransitivo, di piante) nascere, spuntare, germogliare, crescere
7 (intransitivo) salire, ascendere, innalzarsi, sollevarsi, estendersi
8 (intransitivo) uscire in pubblico, spargersi, diffondersi, divulgarsi
9 (intransitivo) venir fuori, provenire, riuscire, risultare, derivare
10 (intransitivo) sottrarsi, liberarsi
11 (intransitivo, del tempo) passare, scorrere, trascorrere
12 (intransitivo, di date o avvenimenti) cadere
13 (intransitivo) fare una digressione nel discorso, divagare, dilungarsi
14 (intransitivo) grammatica finire, terminare
15 (intransitivo) partire, andare all'estero
16 derivare, essere prodotto, provenire
17 (transitivo) andare al di là, oltrepassare
18 (transitivo) evitare, schivare, sfuggire
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
ab aliquo exeo = uscire da casa di qualcuno || ad aes exit = mira al denaro || aliquem exire prohibeo = proibire a qualcuno di uscire || exeo de o ex vita = morire || de navi exeo = sbarcare || exeo memoria = essere dimenticato || amnis exiit = il fiume straripò || e nassa exeo = uscire da una brutta situazione || ab urbe exeo = allontanarsi dalla città || ad exeundum premor = essere incitato ad uscire || e patriciis exeo = lasciare il patriziato (= passare per adozione ad una famiglia plebea) || aliquid exit in vulgus = qualcosa si divulga; (impersonale., con accusativo + infinito) || commode ipse exit = a proposito || commodum ipse exit Lesbonicus = sta giusto uscendo proprio Lesbonico || alicuius nomen exit = il nome di qualcuno esce dall'urna (= è sorteggiato) || amnis abundans exit = il fiume straripando esce dal letto || iam ut limen exirem = stavo già per varcare la soglia || aliquid in hunc exit mensem = qualcosa cade in questo mese || Amphitruo exit foras = Anfitrione esce fuori || aliquem exire domo prohibeo = proibire a qualcuno d’uscir di casa || exeo aere alieno = liberarsi dai debiti || atque eccam inlecebra exit = ah!, eccola che esce, l'adescatrice! || facilis est circumspectus unde exeam = facoltà di vedere || ad spectaculum pugnae exierant = erano usciti a vedere la battaglia || ad bellum cum exit imperator = quando il generale parte per la guerra || ad exeundum Cassium invitat = (presente storico) invitò Cassio a uscire fuori || celsis caput urbibus exit = tra grandi città sgorga la mia fonte || e portu solvo o proficiscor o exeo = salpare, partire, uscire dal porto, lasciare il porto || adsimulabo quasi nunc exeam = farò finta di essere appena uscito || e portu exeo o proficiscor, o solvo = salpare, lasciare il porto || aere alieno exeo o expedior = liberarsi dai debiti || calamus levis exit ab arcu = la freccia leggera parte dall'arco || captum retibus (amoris) exeo = liberarsi dalle reti dell’amore quando vi si è cascati || Aponus terris ubi fumifer exit = dove l'Apono sgorga con le sue esalazioni solforose dalla terra || a principiis ascendit motus et exit nostros ad sensus = a partire dagli inizi (= gli atomi) il moto cresce e diventa percepibile ai nostri sensi || e vita cedo o emigro o exeo o proficiscor = lasciare la vita || nacti idoneum ventum ex portu exeunt = con vento favorevole escono dal porto || civitati (= civibus) persuasit ut de finibus suis exirent = persuase i suoi concittadini a uscire dal loro territorio || radios luminum nostrorum eo, unde exierunt, reflectit = (l'acqua) ritorce i raggi dei nostri occhi là donde sono usciti || iam de corpore exierunt et carnis indumento exspoliati sunt = sono ormai usciti dal corpo e si sono spogliati delle vesti mortali || aggeribus ruptis cum spumeus amnis exit = quando il fiume, rotti gli argini, spumeggiando esce (dal letto) || qua Nilus per septem portus in maris exit aquas = là dove il Nilo attraverso sette bocche sfocia nelle acque del mare || animo aequo e vita cum ea non placeat tamquam e theatro exeamus = e se la vita ci dispiace, lasciamola allegramente come se si uscisse da teatro || alium in extrema senectute exire cupientem vix emittit vita = un altro che, vecchissimo, desidera morire, a stento la vita lo lascia andare
exĕo v. intr. an.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android