căpĭor
[căpĭo], căpis, cepi, captum, căpĕre
verbo transitivo III coniugazione in -io
vedi la coniugazione di questo lemma
1 forma passiva di [capio]
2 prendere, afferrare
3 acquistare, raggiungere, ottenere
4 appropriarsi, impossessarsi di qualcosa
5 espugnare, conquistare, occupare un luogo
6 catturare, arrestare una persona
7 ricevere, ricavare, assumere, ereditare
8 comprendere, capire, concepire
9 scegliere, designare, eleggere
10 allettare, sedurre, attrarre
11 provare, sentire
12 sopportare, tollerare
13 iniziare, intraprendere, cominciare
14 contenere in sé, avere capacità
15 (passivo) essere privato, essere offeso, subire un danno
16 fare prigioniero
[căpĭo], căpis, cepi, captum, căpĕre
verbo transitivo III coniugazione in -io
vedi la coniugazione di questo lemma
1 forma passiva di [capio]
2 prendere, afferrare
3 acquistare, raggiungere, ottenere
4 appropriarsi, impossessarsi di qualcosa
5 espugnare, conquistare, occupare un luogo
6 catturare, arrestare una persona
7 ricevere, ricavare, assumere, ereditare
8 comprendere, capire, concepire
9 scegliere, designare, eleggere
10 allettare, sedurre, attrarre
11 provare, sentire
12 sopportare, tollerare
13 iniziare, intraprendere, cominciare
14 contenere in sé, avere capacità
15 (passivo) essere privato, essere offeso, subire un danno
16 fare prigioniero
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
hac ratione capior = essere abusato da questo calcolo || animadvertant ne … capiantur = si guardino dal farsi prendere … || caveo ne capiatur = guardarsi dal venir sorpreso, badare a non cadere nell’inganno || capiendas crines = (penso che) tu debba farti le trecce (= che tu debba prender marito infatti la chioma delle donne sposate veniva ripartita in sei trecce) || adversus nos Aventinum capitur = contro noi si prende l’Aventino || censeo … capiendas crines = penso che tu debba intrecciare i capelli (in sei trecce come le matrone = maritarti) || celeritas in capiendis castris = la rapidità per impadronirsi dei (tre) accampamenti || caves ne tui consultores capiantur = prenditi cura che i tuoi clienti non siano vittime di una imboscata || aliquem ad capiendam fugam impedio = impedire a qualcuno di prendere la fuga || benevolentia capitur beneficiis = la benevolenza si ottiene coi benefici || capi oculis et auribus = essere privato della vista e dell’udito || carmine formosae capiuntur = la poesia seduce le belle fanciulle || altero oculo capitur = egli perde un occhio || altero oculo capior = essere cieco da un occhio || bene promeritis capior = lasciarsi allettare dalle buone azioni || capior, quia rustica non est = mi seduce perché lei non è pudica || absterreo homines a pecuniis capiendis = distogliere gli uomini dal prendere denaro || altitudo animi in capiendis incommodis = autocontrollo nel subire danni || Galli sunt in consiliis capiendis mobiles = i Galli sono capricciosi nelle loro decisioni || habeo aliquem in consiliis capiendis Nestorem = avere come consigliere una specie di Nestore || capitur cibus … ut amorem obturet edendi = si prende il cibo per saziare la fame || ad capienda imperii primordia C. Caesar egrediebatur = G. Cesare si faceva avanti per cogliere i primi momenti del potere || carmine formosae, pretio capiuntur avarae = le belle si lasciano sedurre dai versi, le avide dal denaro || adhibeo nimis insidiarum ad capiendas aures = far eccessivo uso di trucchi per guadagnarsi l’uditorio || castra capiuntur et ne nuntius quidem cladis relictus = l'accampamento fu preso e neanche un solo uomo sfuggì per portare la notizia di questo disastro
căpĭor v. tr. III coniug. in -io
---CACHE---

I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android