āvorto
[āvorto], āvortis, avorti, avorsum, āvortĕre
verbo transitivo e intransitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 deviare, volgere altrove
2 allontanare, respingere, stornare
3 distogliere, distrarre
4 alienare, estraniare, rendere ostile o avverso
5 rubare, sottrarre
6 mettere in fuga
7 proteggere, salvare
[āvorto], āvortis, avorti, avorsum, āvortĕre
verbo transitivo e intransitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 deviare, volgere altrove
2 allontanare, respingere, stornare
3 distogliere, distrarre
4 alienare, estraniare, rendere ostile o avverso
5 rubare, sottrarre
6 mettere in fuga
7 proteggere, salvare
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
compertus pecuniam publicam avertisse = riconosciuto colpevole di avere stornato del denaro pubblico || averto flumina = deviare i fiumi || avertunt somnos = tolgono il sonno || ab alicuius amicitia averto = allontanare dall'amicizia di qualcuno || ab aliqua re oculos averto = distogliere lo sguardo da una cosa || ab aliqua re animos averto = sviare gli animi da qualcosa || averto a miseriis cogitationem = allontanare il pensiero dalle cose angosciose || pecuniam publicam averto = stornare denaro pubblico || averto pecuniam publicam = stornare il pubblico denaro || alicuius mentem o animum ab aliqua re averto = distogliere la mente di qualcuno da qualcosa || aliquem a derecto itinere averto = sviare qualcuno dal diritto cammino || averto aliquid de publico per magistratum = rubare alle città per mezzo dei magistrati (= facendo loro pressione) || a derecto itinere averterat = si era allontanato dalla retta via || avertit oculos hostium = distrasse l'attenzione dei nemici || averto in altum naves = volgere verso il largo le navi || avertunt animos a spe = rinunciano alla speranza || avertit ab consciis in insontes indicium = distoglie dai suoi complici le rivelazioni e le addossa a degli innocenti || a cervicibus hostem depello (o averto) = respingere il nemico che minaccia le nostre teste || averto colonias a consiliis pacis = distogliere i coloni dai propositi di pace || avertit hic casus vaginam = questo colpo (gli) rovesciò il fodero della spada || ab impudicis dictis averti volo = voglio evitarmi accuse infamanti || civitates ab eius amicitia avertebat = distaccava le città dall’alleanza di Cesare || averto aliquid de publico quam obscurissime solebant = di solito si sottraeva qualche (somma) al pubblico tesoro con la massima segretezza possibile || bestias ad opem suis ferendam averto = distogliere le bestie selvatiche spingendoli a difendere i loro piccoli || auratam Colchis avertere pellem = portar via dalla Colchide il vello d'oro || averterat in se a curru dictatoris civium ora = aveva attirato su di sé, distogliendoli dal carro del dittatore, gli sguardi dei cittadini || cogitationes hominum a foro ad domum curamque corporum nutriendorum avertit = distolse i pensieri degli uomini dal foro verso la casa e la cura della salute del corpo || o di immortales, avertite ac detestamini hoc omen = oh dèi immortali, allontanate e stonate, questo presagio || paene ab ipso vallo… barbaros averto = respingere i barbari quasi dal vallo || Caesarem Apollonia a derecto itinere averterat = L'occupazione di Apollonia aveva fatto deviare Cesare dalla via diretta || avertere plebem a cura novarum legum = distogliere la plebe dal pensiero delle nuove leggi || avorti praedam ab hostibus nostrum (= nostrorum) salute socium = ho prelevato questo bottino alle spese dei nostri nemici per la fortuna dei nostri alleati || a philosophia eum mater avertit monens imperaturo contrariam esse = la madre lo distolse dalla filosofia, avvertendolo che era controindicata a chi sarebbe stato imperatore || averterent ab ira parumper ad cognitionem cogitationemque animos = (discorso indiretto) volgessero per un momento gli animi dall'ira alla meditazione e alla riflessione || averto Antonii furorem a pernicie rei publicae = distogliere la demenza di Antonio dal consumare la rovina dello Stato || avertere omnes ab tanta foeditate spectaculi oculos = (infinito storico) tutti distoglievano gli occhi da qualcuno spettacolo così atroce || haec fama civitates nonnullas ab eius amicitia avertebat = questa voce allontanavano parecchie città dall'amicizia di Cesare || audii fuisse iudicem neminem quin removeret oculos et se totum averteret = ho udito (raccontare) che non ci fu un solo giudice che non volgesse altrove gli occhi e anzi non si voltasse con tutta la sua persona dall'altra parte
āvorto v. tr. e intr. III coniug.
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android