sentĭo
[sentĭo], sentis, sensi, sensum, sentīre
verbo transitivo e intransitivo IV coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) sentire, percepire con i sensi
2 (transitivo) provare, sperimentare, essere soggetto a, risentire di
3 (transitivo) comprendere, discernere, accorgersi, rendersi conto, essere conscio di
4 (transitivo) pensare, ritenere, credere, stimare, supporre
5 (intransitivo) opinare, pensare
6 (intransitivo; in circostanze ufficiali) votare, esprimere un parere, dire la propria opinione
7 (intransitivo) avere un atteggiamento favorevole o contrario, avere una (buona o cattiva) opinione di
[sentĭo], sentis, sensi, sensum, sentīre
verbo transitivo e intransitivo IV coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) sentire, percepire con i sensi
2 (transitivo) provare, sperimentare, essere soggetto a, risentire di
3 (transitivo) comprendere, discernere, accorgersi, rendersi conto, essere conscio di
4 (transitivo) pensare, ritenere, credere, stimare, supporre
5 (intransitivo) opinare, pensare
6 (intransitivo; in circostanze ufficiali) votare, esprimere un parere, dire la propria opinione
7 (intransitivo) avere un atteggiamento favorevole o contrario, avere una (buona o cattiva) opinione di
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
de aliquo male sentio = far cattiva stima di uno || ab aliquo sentio = essere dell'opinione di qualcuno, concordare con qualcuno || colorem sentio = vedere un colore || aliter sentio = pensarla diversamente || aliunde sentio = intendersela con l’altra || aliquid penitus sentio = essere profondamente pervaso da una cosa, crederci sinceramente || ab aliquo seorsum sentio = avere un'opinione diversa da qualcuno || abs te seorsum sentio = dissento da te || coeptat ea quae naturae sentit apta appetere = comincia a desiderare ciò che sente consono alla propria natura || sacrilegium sentio = soffrire le conseguenze di una violazione || ea quae sentire videmus = gli esseri che noi vediamo dotati di sensibilità (= gli esseri senzienti) || alii aliud sentiebant = chi pensava una cosa chi un'altra || aps te seorsum sentio = la penso diversamente da te || labare fidem senserat = si era reso conto che la lealtà vacillava || dolorem sentio o percipio = sentire il dolore || ea quae sensit prae se tulit = pose a nudo i suoi sentimenti || ea quae tactu intimo sentiant = ciò che percepiscono per un contatto intimo || ea radix sentit cariem = questa radice marcisce || iam famem Campani sentiebant = già i Campani soffrivano la fame || voluptatem sentio o percipio = provar piacere || collegam perpulerat ne contra rempublicam sentiret = aveva indotto il collega a non opporsi all’interesse dello Stato || commendari se verecundia oris sentiebat = sentiva di essere favorito dalla modestia del volto || commendari se verecundia sentiebat oris = si rendeva conto di essere favorito dalla timidezza del volto || eadem de profectione cogitans quae ante senserat = meditando a proposito della partenza le medesime cose che aveva pensato in precedenza || aliud sentio et loquor = pensare e dire cose diverse (= pensare una cosa e dirne un'altra) || admoveor lineas sentio = sento avvicinarsi la fine || amnis sentit aestatem = il fiume sente gli effetti dell’estate || aliter scribo ac sentio = scrivo in modo diverso da ciò che penso || Africum sentit vitis = la vigna risente l'influenza dell'Africo (= del libeccio) || aliquid quod non sentias = qualcosa che (in verità) non pensi || amici idem sentiunt = gli amici nutrono identici sentimenti || aliquid de republica sentio = avere un’idea politica || aliquem bonum civem sentio = giudicare qualcuno un buon cittadino || aeternum nihil sentiendi receptaculum = (la morte) rifugio dove cessa per sempre ogni sensazione || hac oratione Dumnorigem designari sentiebat = capiva che con questo discorso si alludeva a Dumnorige || habetis de inveniendis rebus quid sentiam = (ecco) conoscete i miei sentimenti sull'invenzione || aeditumi custodesque mature sentiunt = i rettori del santuario e i custodi se ne accorgono per tempo || bene de re publica sentio = aver buoni sentimenti nei riguardi dello Stato || alnos fluvii sensere cavatas = i fiumi sentirono vogare sulle loro acque gli ontani scavati (= le barche) || ubi celeritate vinci senserunt = quando si resero conto di essere superati in velocità || Nasica sensit illum intus esse = Nasica capì che egli era in casa || Fabius cum … deductas custodias sensisset = Fabio avendo compreso che le sentinelle erano state rimosse || alias aliud isdem de rebus sentiunt = sullo stesso argomento, un giorno hanno un'opinione, un giorno un'altra || assensi qui mihi lenissime sentire visi sunt = io mi sono unito a coloro il cui voto mi pareva più indulgente || acrius tendenti Sentio concessit = cedette a Senzio che insisteva con più accanimento || vobis exponam quid de quaque re sentiam = vi esporrò il mio pensiero su ciascun argomento || fabula, nec sentis, tota iactaris in urbe = sei la favola di tutta Roma e non te ne accorgi || Caesar hac oratione Lisci Dumnorigem designari sentiebat = Cesare si rendeva conto che questo discorso di Lisco alludeva a Dumnorige || Cato ea sentit quae non sane probantur in vulgus = Catone professa quelle idee che non riscuotono certo molte simpatie tra la gente comune || ubi haec fremere militem consul sensit = quando il console s’accorse che i soldati mormoravano queste cose || collegam suum Antonium pactione provinciae perpulerat ne contra rem publicam sentiret = cedendo la sua provincia al suo collega Antonio, conformemente a un patto, decise di non tenere sentimenti ostili alla repubblica || eam animi duritiam sicut corporis quod cum uritur non sentit = quella insensibilità dell'animo, come quella di un corpo che non sente nulla quando viene bruciato || hactenus mihi videor de amicitia quid sentirem potuisse dicere = fino a questo punto mi pare di aver potuto esporre il mio pensiero sull'amicizia || an non sensistis vestras coniuges vestros liberos traductos per ora hominum? = o forse non vi siete accorti che le vostre mogli e i vostri figli sono diventati oggetto di riso sulla bocca di tutti? || an quod corporis gravitatem et dolorem animo iudicamus animi morbum corpore non sentimus? = è perché la nostra anima apprezza il disagio e il dolore del corpo, mentre il corpo non si accorge della malattia dell'anima?
sentĭo v. tr. e intr. IV coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android