porto
[porto], portas, portavi, portatum, portāre
verbo transitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 portare, trasportare, recare
2 (in senso figurato) portare, arrecare
3 ecclesiastico sopportare
[porto], portas, portavi, portatum, portāre
verbo transitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 portare, trasportare, recare
2 (in senso figurato) portare, arrecare
3 ecclesiastico sopportare
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
alicui aliquam fallaciam porto = giocare un brutto tiro a qualcuno || alicui porto timores = cagionare timore a qualcuno || ad aliquem nuntium porto = portare una notizia a qualcuno || auxilium porto = portare soccorso || commeatum porto subveho = trasportare i rifornimenti || beatus venter qui te portavit = beato il ventre che ti ha portato || amicis auxilia porto = portare aiuto agli amici || ago et fero o porto = portare via; far man bassa di || machinamenta … alia quatiendis muris portabant = trasportavano altre macchine per abbattere le mura || vos divitias, decus, gloriam … in dextris vostris portare = (poiché ricordiate) che voi portate nelle vostre mani le ricchezze, l'onore, la gloria || bellum et pacem portamus: utrum placet, sumite = portiamo la guerra e la pace; scegliete quella che volete! || certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant = distinguendo più chiaramente le cose, affermano che i Sanniti trasportano dei pali || cantherio vehebatur et hippoperis quidem inpositis, ut secum utilia portaret = viaggiava su un cavallo castrati, col suo sacco davanti, per aver con sé il necessario
porto v. tr. I coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android