Disambigua
La tua ricerca ha prodotto più risultati:
pătĭor
[pătĭo], pătis, pătĕre
verbo transitivo III coniugazione in -io
vedi la coniugazione di questo lemma
1 forma passiva di [patio]
2 tollerare, sopportare
3 pazientare, accettare, resistere, sostenere
4 (di malattia) soffrire, patire
5 essere in una determinata condizione, provare un determinato stato d'animo
6 ammettere, permettere, concedere
7 sussistere, vivere, esistere
8 consentire, ammettere, permettere
9 grammatica essere passivo
[pătĭo], pătis, pătĕre
verbo transitivo III coniugazione in -io
vedi la coniugazione di questo lemma
1 forma passiva di [patio]
2 tollerare, sopportare
3 pazientare, accettare, resistere, sostenere
4 (di malattia) soffrire, patire
5 essere in una determinata condizione, provare un determinato stato d'animo
6 ammettere, permettere, concedere
7 sussistere, vivere, esistere
8 consentire, ammettere, permettere
9 grammatica essere passivo
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
cladem patior = subire un disastro || aetatem patior = portare bene gli anni || callet pati = ben sa sopportare || servitutem patior = sopportare la servitù (= lasciarsi tenere in schiavitù) || ceraturam patior = essere suscettibile di essere spalmato di cera || aequo animo patior = sopportare serenamente || belli iniurias patior = sopportare le ingiurie della guerra (= lasciarsi devastare dalla guerra) || abnegat exsilium pati = si rifiuta di sopportare l'esilio || abortum (o abortus) facio (o patior) = (parlando di donna) abortire; (di scrittore) produrre aborti (letterari) || amice pauperiem patior = sopportare serenamente la povertà || ager patitur cultus = terreno docile alla coltura || callet pauperiem pati = sa sopportare la povertà || aestatem et hiemem iuxta patior = soffrire ugualmente il caldo e il freddo || vosne ego patiar cum mendicis nuptas viris? = e io dovrei sopportare che voi siate sposate con dei pezzenti? || aliquid iniquo animo fero o patior = sopportare qualcosa di malanimo || aspere accipio o patior o fero = tollerare malvolentieri, disapprovare, prendere o accogliere male, risentirsi per || moleste fero o patior, o accipio = sopportare a malincuore || ad explorandum si paterentur legatos ad se mitti = per appurare se avrebbero consentito l'invio di ambasciatori || angustam amice pauperiem patior = sopportare serenamente le angustie della povertà || ad gubernacula rei publicae accedere eum patiemur = permetteremo che si accosti al governo dello Stato || aegre o graviter aliquid fero o patior o habeo = sopportare di mal animo qualcosa aversene a male, veder di mal occhio || alternis tonsas cessare novalis patiere = ad anni alterni lascia riposare i maggesi mietuti || a quibusdam senatoribus subiectum est … non ultra pati = alcuni senatori suggeriscono che non si poteva più sopportare … || vos eum regem inultum esse patiemini qui legatum necavit? = voi tollererete che resti impunito quel re che ha fatto uccidere un messo? || beneficium superveniens iniuria adparere non patitur = un'offesa sovrapponendosi a un beneficio non lo lascia apparire || admonebat praetores ne paterentur nomen suum commissionibus obsolefieri = ammoniva i pretori di non consentire che si abusasse del suo nome nei discorsi letterari || animus aeger neque pati neque perpeti potest = l'anima afflitta non riesce a subire né a tollerare || a Sequanis impetrat ut per fines suos Helvetios ire patiantur = ottiene dai Sequani il permesso di … || apes numquam plus unum regem patiuntur = le api non ammettono mai più di una regina || apud me plus officii residere facillime patior = non mi dispiace l'idea che in me vi sia un più spiccato senso del dovere || damnum facio o contraho o patior o accipio o fero o capio = patire un danno || Caesar per litteras Trebonio mandaverat, ne per vim oppidum expugnari pateretur = Cesare aveva ordinato per lettera a Trebonio di non lasciare che la cittadella venisse espugnata d'assalto || accusator pati reum ruere invidiaeque flammam ac materiam criminibus suis suggerere = (infinito storico) l'accusatore lasciava che l'accusato corresse verso la (sua) rovina e fornisse alimento all'ostilità e materia alle accuse che gli venivano rivolte || aliae nationes servitutem pati possunt populi Romani est propria libertas = gli altri popoli possono tollerare la sottomissione, del popolo romano è prerogativa la libertà || an ego tantum Romanae pubis tot egregios exercitus rei publicae eripi patiar? = o dovrei sopportare che una parte così grande della gioventù romana, che tanti eserciti eccellenti siano tolti allo Stato? || aetas Lucinam pati desinit ante decem, post quattuor incipit annos = (parlando delle vacche) l'étà che conviene di più per figliare cessa prima dei dieci anni e comincia a quattro
pătĭor v. tr. III coniug. in -io
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android