cōgo
[cōgo], cōgis, coegi, coactum, cōgĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 raccogliere, radunare, convocare, riunire
2 restringere, comprimere, ridurre, chiudere, spingere a forza
3 (di liquidi) addensare, coagulare, condensare
4 (di denaro) incassare
5 costringere, obbligare, indurre
6 riassumere, concentrare
7 costringere, indurre
8 concludere, dedurre
[cōgo], cōgis, coegi, coactum, cōgĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 raccogliere, radunare, convocare, riunire
2 restringere, comprimere, ridurre, chiudere, spingere a forza
3 (di liquidi) addensare, coagulare, condensare
4 (di denaro) incassare
5 costringere, obbligare, indurre
6 riassumere, concentrare
7 costringere, indurre
8 concludere, dedurre
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
cogo naves = raccogliere navi || cogo aliquid in breve = riassumere qualcosa || cogo equites = raccogliere cavalieri || ad aliquid cogo = forzare a qualcosa || cogo pecuniam = raccogliere (= incassare) denaro || cogo aliquem aliquid = costringere ( qualcuno) a qualcosa || cogo ut = costringere a… || coge pecus = raduna il gregge || cogo ad depugnandum aliquem = obbligare qualcuno a combattere || coegisti ut concederem = mi hai costretto ad ammettere che || cogo ad militiam = reclutare per il servizio militare || cogo agmen = chiudere la colonna; essere ultimo || cogebat exercitum numero hominum ampliorem sed hebetem infirmumque = arruolava un esercito numericamente più consistente, ma composto di gente senza nerbo e poco vigorosa || cogo aliquem ad faciendum = costringere qualcuno a fare || cogo aliquem ad militiam = obbligare uno al servizio militare || cogo aliquem tributum facio = costringere uno a stabilire un tributo (che dovrà egli stesso pagare) || cogit amare magis sed bene velle minus = costringe ad amare di più, ma a voler bene di meno || cogo classem = raccogliere una flotta || cogo equam = cacciare una cavalla davanti a sé || cogo in compedes = mettere ai ferri || cogo in deditionem = obbligare alla resa || cogo mella gravidos fetus = raccogliere miele, abbondante prodotto (di miele) || cogo militiam = arruolare soldati || cogo oves stabulis = ricondurre le pecore nell'ovile || cogo senatum = convocare il senato || cogo verba = raccogliere || XX cohortes finitimis ab regionibus coegerat = aveva raccolto venti coorti dalle regioni vicine || XX cohortes Alba ex Marsis finitimis ab regionibus coegerat = aveva raccolto 20 coorti da Alba, dal paese dei Marsi e dalle regioni vicine || ad depugnandum aliquem cogo = costringere qualcuno a combattere || ad proelium cogo = costringere alla battaglia || ab aliquo pecuniam cogo = ricavare del denaro da qualcuno || in angustum cogo = riassumere, compendiare || absistere sequendo coegit = lo costrinse a desistere dal seguirlo || animum cogo sibi intentum esse = obbligo la mia mente a essere attenta a lei stessa || agmen claudo o cogo = chiudere la colonna in marcia (= essere nella retroguardia) || cogo verba in alternos pedes = assoggettare le proprie parole al metro del distico || arma omitti cogebat = costringeva a lasciare le armi || cogo pressis mella favis = raccogliere miele dai favi premuti || alio transire cogunt = costringono a passare altrove || cogo lac in duritiam = fare cagliare il latte || cogo iram ad salutarem modum = reprimere la collera nei limiti in cui è salutare || cogo exercitum in unum locum = radunare l’esercito in un sol luogo || cogo censuram intra anni spatium = ridurre a un anno la durata della censura || amnis iter cogit = il fiume restringe il suo letto || claudo o cogo agmen = chiudere la marcia || centumviralem hastam cogo = convocare il tribunale dei centumviri || coegit consules circa fora proficisci ibique iudicia exercere = costrinse i consoli a fare il giro delle cittadine e a esercitare lì la loro giurisdizione || cogit nos linea iungi = la linea divisoria ci costringe a stare vicini || in ordinem cogo o redigo, o compono = rimettere nei ranghi, degradare || coegit se coram in cubiculo quam posset velocissimum ac praesentaneum venenum coquere = (la) costrinse a manipolare in camera sua davanti ai suoi occhi (il veleno) che credeva più rapido ed efficace || vagi palantes quas nox coegerat sedes habebant = vagavano dispersi e si fermavano dove li costringeva la notte || facio viros lanam natura coegit = la natura costrinse gli uomini a lavorare la lana || cogunt me preces descendere in omnes = mi costringono ad abbassarmi a ogni preghiera || bona alicuius publico o in fiscum cogo = confiscare i beni a qualcuno || bis gravidos cogunt fetus = due volte all’anno raccolgono i frutti (dell’alveare, = i favi) ripieni || cogendo vendere quod frumenti usui menstruo superesset = obbligando a vendere la quantità (di frumento) eccedente ai bisogni del mese || aliquid nos exorabit (voluptas) nihil coget = il piacere otterrà da noi qualcosa, ma non ci costringerà a niente || cogit quaestorem suum pecuniam mulieri omnem adnumerare et reddere = costringe il suo questore a rendere conto alla donna del danaro e a restituirglielo || civem capitis condemnari coegit = impose la condanna a morte di un cittadino || cogo exercitum ex provincia in unum locum = l’esercito dalla provincia, in un sol luogo || assentior tibi ut nec duces simus nec agmen cogamus = sono d'accordo con te che non dobbiamo essere né primi né ultimi || voco, convoco, cogo senatum = riunire il senato || cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant cum magno venissent = li costringi ad aggiungere un compenso superiore all'importo dell'aggiudicazione, benché fossero stati ceduti al alto prezzo || alienatas (insulas) ad officium redire coegit = costrinse a tornare all'obbedienza le (isole) ribelli || apta in alternos cogo verba pedes = mettere insieme parole adatte a formare distici elegiaci || civis qui id cogit omnes imperio legum = il cittadino che costringe tutti a fare con l’imperio delle leggi ciò… || a civitatibus pecunias classis nomine coegisti = esigesti denaro dalle città con la scusa della flotta || Clitus utinam non coegisset me sibi irasci = oh! se Clito non m'avesse costretto a adirarmi con lui || Gallicus tumultus dictatorem creari coegit = la rivolta gallica costrinse a nominare un dittatore || adeo ego illam cogam usque ut mendicet meus pater = la ridurrò al punto da chiedere l'elemosina a mio padre || censorem L. Plancum via sibi decedere aedilis coegit = quando era edile costrinse il censore Lucio Placo a cedergli il passo || cogit eum sponsionem II milium nummum facere cum lictore suo ni furtis quaestum faceret = lo costringe a impegnarsi per duemila scudi con il suo littore nel caso non fosse vero che egli si arricchiva (= se non fosse riuscito a discolparsi) di furti || civis (= cives) Romanos eius provinciae sibi … argenti pondo XX milia … polliceri coegit = costrinse i cittadini romani di quella provincia a impegnarsi a dargli ventimila libbre d'argento
cōgo v. tr. III coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android