auxĭlĭum
[auxilium], auxilii
sostantivo neutro II declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 aiuto, soccorso, protezione, assistenza
2 risorsa, espediente
3 (specialmente al plurale) milizie ausiliarie, rinforzi di truppe
4 medicina rimedio, antidoto
5 scorta, protezione
[auxilium], auxilii
sostantivo neutro II declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 aiuto, soccorso, protezione, assistenza
2 risorsa, espediente
3 (specialmente al plurale) milizie ausiliarie, rinforzi di truppe
4 medicina rimedio, antidoto
5 scorta, protezione
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
auxilio sum alicui = essere di aiuto a qualcuno, aiutare qualcuno || accurrit auxilio suis = accorre in aiuto dei suoi || auxilium argentarium = aiuto finanziario || auxilio arcessiti = chiamati in aiuto || alicui auxilio sum o adsum = essere d’aiuto per qualcuno || alicui auxilium fero = portare soccorso a qualcuno || auxilio alicui mitto = mandare in soccorso a qualcuno || auxilium offero alicui = porgere aiuto a qualcuno || auxilia adventicia = aiuto venuto dall'estero (da Vercingetorige) || voluntaria auxilia = contingenti volontari || ad auxilium copiam = possibilità di venire in aiuto || ad auxilium convenio = venire insieme in aiuto || accio aliquem auxilio = chiamare qualcuno in aiuto || ab hoc auxilium expetivit = a questo chiese aiuto || auxilium ab aliquo expeto = desiderare l'aiuto di qualcuno || auxilia a me spernunt se = gli aiuti si staccano da me || alicui auxilio succurro = accorrere in aiuto di qualcuno || accurro auxilio (o in auxilium) alicui = accorrere in aiuto ad uno || auxilium adventicium = aiuto straniero || auxilium affero = portare aiuto || arcesso aliquem auxilio = chiamare qualcuno in aiuto || auxilia concieo = radunare gli aiuti || auxilii egeo = avere bisogno di aiuto, di soccorso || auxilio indigens = (che ha bisogno d’aiuto) || auxilium peto = chiedere aiuto || auxilium porto = portare soccorso || auxilium postulo = chiedere aiuto || auxilio subeo = sottentrare in aiuto || auxilio tempestatis = col favore del maltempo || aliquem auxilio voco = chiamare qualcuno in aiuto, invocare la protezione di qualcuno || auxilium voco = chiamare aiuto || auxilii latio = diritto di portare aiuto || auxilium eiius oblatum est = ha offerto il suo soccorso || auxilia externa = aiuti stranieri || aliquem in auxilium adhibeo = chiamare qualcuno in aiuto || auxiliorum cohortes = reparti ausiliari || ad Caesarem auxilii ferendi = per portare aiuto a Cesare || auxilia mercede facio = compiere servizio ausiliario per denaro || auxiliis equitatuque comparato = preparate le truppe ausiliarie e la cavalleria || auxiliis et copiis aliquem adiuvo = andare in aiuto di qualcuno con milizie ausiliarie || auxilio levare viros = soccorrere col proprio aiuto quei guerrieri || accepti inter auxilia = accolti tra gli ausiliari || auxilia ab sociis conrogando = sollecitando aiuti dagli alleati || aliud nihil auxilii = nessun altro aiuto || arcesso Gallos auxilio = chiamare i Galli in aiuto || communis salutis auxilium in celeritate pono = mettere in un'azione rapida il mezzo di garantire la salvezza comune || auxilia a me segregant spernuntque = se le risorse si allontanano da me e sfumano || auxilio a Belgis arcessiti = chiamati a soccorrere i Belgi || auxilia a Vercingetorige arcesso = chiedere aiuto a Vercingetorige || accesserant nova auxilia = si erano aggiunti nuovi rinforzi || adsum auxilio tibi = sono venuto in tuo aiuto || aderant auxilium orantes = si presentavano per chiedere aiuto || alicui opem auxiliumque fero = portare aiuto e soccorso a qualcuno || assumptis ad exercitum auxiliis = avendo reclutato forze ausiliarie per rafforzare l'esercito || auxiliarii milites o auxilia = le truppe ausiliarie || auxilium miseriter rogo = richiedere aiuto in maniera compassionevole || amisso fratris auxilio = perso l'aiuto del fratello || amicis auxilia porto = portare aiuto agli amici || coacti inopes ad opulentiorum auxilium confugere = (perché) costretti i deboli a ricorrere all'aiuto di uomini più forti || auxilia passim circumfusa = le truppe ausiliarie furono disposte qua e là || auxilium non petendum est foris = l’aiuto non deve esser ricercato al di fuori || auxilio o subsidio venio (+ dativo) = venire in aiuto a … || auxilia regem orabant = scongiuravano l'aiuto del re || auxilia e Germania excieo = far venire rinforzi dalla Germania || auxilia peditatus equitatusque = delle truppe ausiliarie comprese fanteria e cavalleria || auxilia equitum peditumque = rinforzi di cavalleria e di fanteria || attulit nobis auxilium aetas = il tempo ci portò aiuto || circumspicio externa auxilia = cercare di ottenere soccorsi da fuori || auxilii latio adversus consules = diritto d'intervento contro i consoli || auxilium per sacras quaero sortes = chiedere aiuto per mezzo dei divini responsi || aucto exercitu auxiliisque multiplicatis = con l'aumentare le forze militari e rafforzare quelle ausiliarie || habetis unius civitatis firmum auxilium amissum = è ormai chiaro per voi che il valido aiuto di una singola città andò perduto || adsunt, me expetunt. Fer mi auxilium = eccoli, è me che vogliono. Aiutami || auxilia bene beateque vivendi = risorse per vivere rettamente e felicemente || cognita Caesar causa repperit ab Suebis auxilia missa esse = Cesare, fatta un'inchiesta, venne a sapere che gli aiuti erano stati mandati dai Suebi || auxilium ducto mucrone petebat = sguainò il pugnale e con esso cercava di difendersi || adsumptis ad eum exercitum, quem habebat, auxiliis = dopo aver reclutato per rinforzare l'esercito che aveva degli ausiliari || classe naves auxiliaque impedio = ostacolare con la flotta l’arrivo di navi e di rinforzi || ad senatum venio auxilium postulatum = presentarsi innanzi al Senato per chiedere aiuto || Gallica auxilia mercede sollicitabantur = truppe ausiliarie galliche venivano attirate con il denaro || auxilium promittet Achaia Troiae = l'Acaia prometterà soccorso ai Troiani || auxilium a populo Romano imploro = implorare l'aiuto del popolo romano || auxiliis in mediam aciem collectis = posti gli ausiliari al centro (dello schieramento) || ad auxilia Germanorum adducenda quorum vicinitas propinqua esset = per condurvi le truppe di rinforzo dei Germani che erano vicinissime || ab animi virtute auxilium petendum videbat = capiva che si doveva ricorrere alla forza d'animo (= al coraggio) || auxilium quod praesentissimis quibusque periculis desit = aiuto che venga poi a mancare nel momento del più urgente pericolo || aderant legati coloniarum auxilium orantes = erano presenti ambasciatori delle colonie che imploravano aiuto || auxilii non poenae ius datum illi potestati = a quella carica (letteralmente: [alla carica dei tribuni]) era stata concessa la facoltà di difendere, non di punire || adeo sunt Poeni perterriti, ut auxilia ab Romanis petierint eaque impetrarint (= impetraverint) = i Cartaginesi furono talmente scossi da chiedere e ottenere l'aiuto dei Romani || ab ea … omnia adiumenta et auxilia petamus bene beateque vivendi = ad essa chiediamo ogni appoggio e ogni aiuto per avere una vita retta e felice || admixtis desertoribus auxilia Cilicum in numerum legionis composuerat = mescolando ai disertori i rinforzi dei Cilici era riuscito a formare all'incirca una legione || aliis (munimentis) frons in Etruriam spectans auxiliis obstruebatur = con altre (fortificazioni) si chiudeva il lato verso l'Etruria sbarrando la via ai rinforzi || an patris auxilium sperem quemne ipsa reliqui … ? = o posso sperare nell'aiuto del padre, proprio colui che io stessa lasciai … ? || aderant illi fratres cladibus amici quantulum quantulum ferentes auxilium = intervennero anche i fratelli, decisi a portare all'amico nei guai quel po' d'aiuto che potevano dargli || auxilium Romanorum terrae ob nimiam cultorum fidem in Romanos laboranti orant = (presente storico) implorarono l'aiuto dei Romani per una terra che, a causa dell'eccessiva lealtà degli abitanti verso i Romani, si trovava in difficoltà || audivi legione una et modicis auxiliis debellari obtinerique Hiberniam posse = ho sentito dire che con una sola legione e pochi ausiliari si sarebbe potuta debellare e sottomettere l'Ibernia || civitatem obstringo neque obsides repetituros neque auxilium a populo Romano imploraturos = obbligare i cittadini a non richiedere più gli ostaggi e a non implorare l'aiuto del popolo romano || ad haec peditum auxilia additi equites Libyphoenices, mixtum Punicum Afris genus quadringenti quinquaginta = a questi rinforzi di fanteria (furono) aggiunti 450 cavalieri, di razza mista fenicia e africana
auxĭlĭum Sost. nt. II decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android