ăpĕrĭo
[ăpĕrĭo], ăpĕris, aperui, apertum, ăpĕrīre
verbo transitivo IV coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 aprire
2 scoprire, denudare, rivelare
3 chiarire, palesare, manifestare, svelare, mettere in luce
4 facilitare, agevolare
5 (passivo e riflessivo) mostrarsi, manifestarsi, tradirsi
6 inaugurare, dare inizio
[ăpĕrĭo], ăpĕris, aperui, apertum, ăpĕrīre
verbo transitivo IV coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 aprire
2 scoprire, denudare, rivelare
3 chiarire, palesare, manifestare, svelare, mettere in luce
4 facilitare, agevolare
5 (passivo e riflessivo) mostrarsi, manifestarsi, tradirsi
6 inaugurare, dare inizio
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
Vulturcius ubi fide publica dicere iussus est omnia aperit = Volturcio, invitato a parlare sotto garanzia dello Stato, svelò tutto || coacti necessario se aperiunt = messi alle strette devono necessariamente rivelare chi sono || aperite aperite! = aprite, aprite! || aperite aliquis = aprite, qualcuno || alicui sensus suos aperio = aprire il proprio animo a qualcuno || caput aperuit = si scoprì il capo || aperit Bacchanal = la casa dei Baccanali si apre || aperio annum = inaugurare l'anno || aperio sensus = rivelare i propri sentimenti || aperio aerarium = aprire il pubblico erario || alicuius oculos aperio = aprire gli occhi a qualcuno || aperio alicui occasionem ad aliquid = fornire l’occasione a qualcuno per una cosa || alicui portas aperio = aprire le porte della città a qualcuno || aperio litteras = aprire una lettera || aperio oculos = aprire gli occhi || aperio parietem = aprire un muro || aperio saltum = aprire un passaggio nel bosco || aperio penetralia = svelare i misteri, i segreti || aperiam cogitationes meas = (vi) esporrò le mie opinioni; dirò apertamente ciò che penso || amicitiae fores aperio = aprire le porte all’amicizia || aperio iter o viam = aprire una strada || aperio fundamenta templi = scavare le fondamenta di un tempio || aperio viam ferro = aprirsi un varco con la spada || aperio o operio caput = scoprirsi o coprirsi il capo || aperio casum insidiantibus = offrire qualche possibilità d’azione al nemico che sta all’agguato || aperire occasionem ad invadendum = dare l'occasione di invadere || aperite aliquis actutum ostium = aprite veloce qualcuno la porta (che si apre in fretta la porta) || vomicam aperio o rumpo = aprire un ascesso || DCCC (= octogena sestertia) aperuisti = hai preso un credito di 800.000 sesterzi || aperio ludum o scholam = aprire una scuola || aperuerunt ad occasionem locum hosti = offrirono al nemico la possibilità di sfruttare una buona occasione || aperio ostium o portam o ianuam = aprire la porta || arbor florem aperire incipit = l'albero comincia a dischiudere i fiori || aperiendum est igitur quid sit voluptas = bisogna dunque chiarire cos'è il piacere || caelum ventis aperite serenis = sgombrate il cielo facendo soffiare venti che portano il sereno || aperi … continuo operito denuo = apri e subito dopo richiudi || aperio locum o occasionem o casum (+ dativo) = offrire un'opportunità a, dare adito a || aperite propere ianuam hanc = aprite subito questa porta || tabella quae frontes aperit, mentes tegit = tavoletta del voto che mostra l’aspetto esteriore, ma nasconde il pensiero || aperio se non fortunae sed hominibus solere esse amicum = chiarire che era sua abitudine legarsi di amicizia alle persone, non alla (loro) sorte || aperiet et reclude contecta et tumescentia victricium partium volnera bellum ipsum = la guerra stessa rivelerà, schiudendole, le ferite nascoste, ma ancora aperte, del partito vittorioso
ăpĕrĭo v. tr. IV coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android