angustĭa
[angustiă], angustiae
sostantivo femminile I declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 angustia, strettezza
2 penuria, scarsezza, povertà
3 (in senso figurato) ristrettezza
4 (in senso figurato) imbarazzo, disagio
[angustiă], angustiae
sostantivo femminile I declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 angustia, strettezza
2 penuria, scarsezza, povertà
3 (in senso figurato) ristrettezza
4 (in senso figurato) imbarazzo, disagio
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
angustiae aerarii = povertà dell'erario || faciles ad receptum angustiae = strettoie adatte per una ritirata || angustiae spiritus = difficoltà di respiro || angustiae locorum = luoghi stretti, passi stretti || angustiae loci = la strettezza del luogo || angustiae domus = abitazioni modeste || angustiae confragosae = passo stretto dirupato || animi angustiae = meschinità d'animo || angustiae vallium = valli strette || angustias exsupero = superare le ristrettezze (= le difficoltà) || angustiae temporis = ristrettezza di tempo || angustiae pecuniae = indigenza, miseria || angustiae fretorum = stretti di mare || aliquem adduco in summas angustias = ridurre qualcuno ad estrema ristrettezza || asperae angustiae vallium = vallate strette e scoscese || de angustiis rei frumentariae accepit = venne a conoscenza della penuria di viveri || ob angustias familiares = a causa delle disagiate condizioni familiari || circumactum angustiae non capiunt = la strettezza del passaggio non consente di rigirarsi || angustiae viarum itinerum = strettezza delle strade || angustiae rei frumentariae = penuria di frumento || angustiae pecuniae publicae = la scarsità di fondi pubblici || angustiae animi o pectoris = ristrettezza d'animo (= meschinità) || agmen in angustias demitto = impegnare l'esercito in sfilate || angustia conclusae orationis = brevità di discorso stringato || angustiae ad Ilerdam rei frumentariae = la penuria di cibo che imperversa a Ilerda || adversarios locorum angustiis claudo = bloccare gli avversari in uno stretto passo || an iam omnes angustiae exsuperatae = se gli angusti valichi fossero già stati tutti superati || angustiis rei frumentariae compulsus = ridotto dalla difficoltà di approvvigionamento del cibo || angustiis temporis excluduntur omnes = la ristrettezza del tempo esclude tutti (gli altri) || angustias saeptas deiectu arborum = le gole sbarrate con alberi abbattuti || angustias Themistocles quaerebat ne multitudine circumiretur = Temistocle ricercava li angoli stretti per non essere avvolto dalla folla || angustia ne latebras quidem ad insidiandum praebent = lo stretto luogo non offre neppure nascondigli per tendere imboscate || angustia conclusae orationis non facile se ipsa tutatur = un ragionamento troppo condensato fa fatica a difendersi || castra angustiis viarum quam maxime potest contrahit = (presente storico) ridusse l'accampamento facendo vie più strette possibile || avitae nobilitatis etiam inter angustias fortunae retinens = ricordandosi anche in una situazione difficile della dignità dei suoi avi || ad eas rei familiaris angustias decidit ut … lege praediatoria venalis pependerit = cadde in tale carenza di denaro che i suoi beni furono messi pubblicamente in vendita secondo la legge ipotecaria || Caesarem duobus exercitibus et locorum angustiis facile intercludi posse = Cesare poteva essere facilmente bloccato con due eserciti e grazie alla strettezza del luogo || adversus imperatorem comparabitur, nullis neque temporis nec iuris inclusum angustiis = sarà opposto come avversario a un generale non impedito da nessuna limitazione né di tempo né di diritto
angustĭa sost. femm. I decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android