signĭfĭco
[signĭfĭco], signĭfĭcas, significavi, significatum, signĭfĭcāre
verbo transitivo e intransitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) indicare, far sapere, notificare, rivelare, dichiarare, manifestare, mostrare, alludere
2 (transitivo) significare, voler dire
3 (transitivo) presagire, preannunciare, predire
4 (intransitivo) fare segni o segnali.
[signĭfĭco], signĭfĭcas, significavi, significatum, signĭfĭcāre
verbo transitivo e intransitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) indicare, far sapere, notificare, rivelare, dichiarare, manifestare, mostrare, alludere
2 (transitivo) significare, voler dire
3 (transitivo) presagire, preannunciare, predire
4 (intransitivo) fare segni o segnali.
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
Zenonem significabat = faceva allusione a Zenone || aliquid alicui dico o significo = dire qualcosa a qualcuno || aliquot locis significavit = ha indicato in qualche messaggio || fabula significat = il significato della favola è che … || calamitatem provinciae significat = fa capire la disgraziata situazione della provincia || Zenonem significabat a quo illum degenerare dolebat = si riferiva a Zenone, il cui degenere scolaro lo faceva soffrire || vocibus et gestu cum balbe significarent = facendo intendere confusamente a gesti e a parole || an hoc significas nihil fieri frigere te? = questo (forse) significa che non è accaduto nulla, che sei inattivo? || nam id significare nutu videtur = come (mi) pare infatti di capire da un cenno del capo || ea verba non ut videntur easdem res significant = quei termini non significano, come potrebbe apparire, le medesime cose (cioè, non sono sinonimi) || ab illo quem significat valde doctum esse Lucilius = da quello che Lucilio fa capire essere assai colto || aves eventus significant aut adversos aut secundos = gli uccelli preannunciano per mezzo di segni gli eventi o avversi o favorevoli || canes aluntur in Capitolio, ut significent, si fures venerint = sono allevati in Campidoglio dei cani affinché diano l’allarme, se sono venuti i ladri || voce et manibus universi significare coeperunt ut statim dimitterentur = con grida e con gesti cominciarono tutti quanti a reclamare di esser subito congedati || Cicero illam inter deos Romuli receptionem putatam magis significat esse quam factam = Cicerone testimonia che l’ingresso di Romolo tra gli dèi fu più immaginario che reale
signĭfĭco v. tr. e intr. I coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android