vīta [vită], vitae
sostantivo femminile I declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 vita
2 esistenza, l'essere in vita
3 condotta, modo di vivere, genere o tenore di vita
4 vitto, mezzi di sussistenza
5 realtà, esperienza pratica; vita reale
6 umanità, genere umano, tutti gli uomini
7 anima, soffio vitale
8 biografia, storia della vita
9 durata del tempo
10 stirpe
sostantivo femminile I declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 vita
2 esistenza, l'essere in vita
3 condotta, modo di vivere, genere o tenore di vita
4 vitto, mezzi di sussistenza
5 realtà, esperienza pratica; vita reale
6 umanità, genere umano, tutti gli uomini
7 anima, soffio vitale
8 biografia, storia della vita
9 durata del tempo
10 stirpe
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
cogitato meam esse vitam hic pro te positam pignori = pensa che la mia vita è qui in pegno al posto tuo || complector tempora vitae = dare uno sguardo al corso della propria vita || commoda vitae = i vantaggi della vita || alicui vitam do = far dono della vita a qualcuno || amoena vita = vita piacevole || attenta vita = vita frugale || beata vita = vita felice, la felicità || bona vita = bella vita, vita brillante || ago vitam = trascorrere la vita || abeo e vita = morire || alicuius vitam compono = scrivere di qualcuno || alicui vitam adimo = togliere la vita a qualcuno || aliquid e vita ductum = qualcosa presa sul vivo || laborata vita = la vita travagliata || abrumpo vitam = troncare la vita, finirla con la vita || cetera vita = il resto della vita || Acherusia vita = vita infernale || actuosa vita = vita attiva || exeo de o ex vita = morire || Acroceraunia vita = vita esposta ai pericoli || vita mea = (vezzeggiativo) anima mia || de o ex vita migro = morire || vita defunctus = defunto || a vita recedo = morire, lasciarsi andare || ad vitam revoco = risuscitare || a vita descisco = mettere fine ai propri giorni || vitae scriptor = biografo || a vita (o ex vita o de vita) discedo = lasciare la vita, morire || discessus e vita = morte || ab aliquo vitam paciscor = patteggiare con qualcuno di aver salva la vita || eam vitae taedet = ella è disgustata della vita || cedo (e) vita = morire || actio vitae = vita pratica, attiva || actus vitae = il corso della vita || voco aliquem ad vitam = esortare qualcuno a conservare la propria vita || aliquid (vita) supero = sopravvivere a qualcosa || aliquem vita privo = togliere la vita a qualcuno || aliquem vita expello = cacciare via la vita di qualcuno || anxius vitae = in timore per la vita || caelebs vita = celibato || commoditas prosperitasque vitae = il bene e la prosperité della vita || colo dego vitam = passare la vita, vivere || vitam edo = spirare, morire || complent ea bona beatissimam vitam = questi beni completano una vita fortunata || blandimenta vitae = fascino, lusinghe della vita || compleo beatissimam vitam = rendere completamente beata || complevit tempora vitae = compì i tempi della vita || concedo vita = morire || aliquid vita mercor = acquistare la vita di qualcuno || Biturica vitis = sorta di vitigno || gemitus aut exsecratio vitae = lamenti e maledizioni sulla sua vita || curriculum vitae = corso della vita, carriera || amorem vitae gusto = gustare le dolcezze della vita || ante quam ex hac vita migro = prima di andarmene da questa vita || alicuius vitam longius produco = fare vivere qualcuno più lungamente; attribuire a qualcuno un'esistenza più lunga || ago vitam ruri = vivere in campagna || affusaque poscere vitam = e prosternata implorare la vita || historia magistra vitae = la storia, maestra di vita || artificem vides vitae = hai davanti a te la maestra della vita || a fama vitaque sua degenero = smentire la propria fama e la propria vita || adiecto sibi trepidam vitam = aggiungendo che temeva per la sua vita || habeo vitam, aetatem = passare la vita || hac vitam servatae dote rependis = con questo compenso contraccambi la salvezza della vita di lei? || ad necessitatem salutis et vitae = per assicurare il sostentamento necessario alla vita || do legem vitae = promulgare una regola di condotta || damnatos vità exigit = ai condannati toglie la vita || aliquid ad vitae fructum acquiro = aggiungere qualcosa ai vantaggi che già si hanno nella vita || caelibis vitae intolerans = insofferente della vita da scapolo || castitate vitae sanctus = rispettabile per la purezza dei suoi costumi || certamen gladiatorum vitae = lotta dei gladiatori per (aver salva) la vita || cedo vita o fato = morire || ad vitae commoditatem iucunditatemque = per agevolare e rasserenare la vita || abruptis vitae blandimentis = sparite d'un colpo le attrattive della vita || eam vitam quo haec adiecta sint = questa vita, a cui fossero state aggiunte queste cose || eam vitam quae tamen esset reddenda naturae pro patria reddo = dare in favore della patria quella vita, che dovrebbe comunque esser resa alla natura || aliquem segrego a vita fera = allontanare qualcuno dalla vita selvaggia || Boudicca vitam veneno finivit = Boudicca pose fine alla sua vita con il veleno || Autronium non sua vita ac natura convicit? = non bastano a dimostrare la colpevolezza di Autronio la sua condotta e la sua indole? || ubi isti sunt quibus vitae, quibus deliciae estis? = dove sono quelli per cui siete in vita, per cui siete le gioie? || vità cedo (o vitam amitto) = morire || vitam spiritum pono = morire || vitae necisque potestas = diritto di vita e di morte || brevitatem vitae consolatur = (la gloria) ci compensa della brevità della vita || bonam vitam alicui facio = rendere qualcuno felice || ex vita discedo = morire || clivoso tramite vitae = sul sentiero ripido della vita || ob modestiam vitae = grazie alla modestia della (sua) vita || paciscor vitam pro laude = accettare di scambiare la propria vita per l'onore || breve vitae reliquum = la breve parte di vita rimanente || a corpore vitam secludo = strappare la vita dal corpo || capitis insidias o insidias vitae = insidie (= attentati) alla vita || aetatem o vitam dego = passare la vita || mihi vitam exhaurio = suicidarsi || ago vitam segregem = condurre un’esistenza ritirata || amisit vitam at non perdidit = sacrificò la vita, ma la sua vita non andò sprecata || Chiam vitam gero = vivere come a Chio (= tra feste e divertimenti) || Acherusia fit stultorum vita = la vita degli sciocchi diventa un inferno || accusatoriam vitam vivo = fare il mestiere di accusatore || artem vitae profiteor = pretender d’insegnare a vivere || ars est philosophia vitae = la filosofia è l'arte della vita || abrumpo vitam a civitate = rompere con la patria || anxia sunt vitae pectora nostra tuae = il mio animo è in ansia per la tua vita || amicitiam e vita tollo = rimuovere l'amicizia dalla propria vita || abrumperet vitam ab ea civitate = spezzasse i legami tra la (sua) vita e quella città || aetas o vita degitur = la vita passa || certus relinquendae vitae = risoluto ad abbandonare la vita || abnegat vitam producere = si rifiuta di continuare a vivere || animi et vitae splendor = lo splendore della sua anima e della sua vita || vitam aequa lance pensito = dare il giusto valore alla vita || animam o vitam o lucem relinquo = lasciare la vita (= morire) || abrupit regalia tempora vitae = (Cloto) spezzò il corso della regale vita || potestatem vitae necisque habeo = avere il potere di vita e di morte || adfectio in tota vita inconstans = una condizione di incoerenza per tutta la vita || vim adfero o infero vitae meae = togliersi la vita || adimo alicui spem, vitam, somnum = togliere a qualcuno la speranza, la vita, il sonno || admiratio fortis ac sincerae vitae = l'ammirazione per la vita coraggiosa e integra || amitto animam o spiritum o vitam = perdere la vita, morire || animalia actura vitam segregem = animali destinati a condurre una vita solitaria || bibo et sudo vita cardiaci est = bere e sudare è la vita di chi è ammalato di stomaco || antequam ex hac vita migro = prima che io esca da questa vita || Cassium Philotimi litterae ad vitam revocaverunt = la lettera di Filotimo ha rimesso al mondo Cassio || quadragensimum annum vitae non excedere = non superano i quarant'anni di età || paene illusi vitam filiae = ho messo quasi a repentaglio la felicità di mia figlia || bonam vitam quam opinionem bonam malle = preferire una buona vita a una buona fama || aliquem illicio ut cupiat vitam mutare = indurre qualcuno a desiderare di mutare vita || beatae vitae clausulam imposuit = ha concluso una vita felice || beata vita … prae se ferenda est = la felicità della vita deve essere messa in evidenza || beata vita honestate cernitur = la vita felice si rivela dal comportamento retto || beata vita glorianda et praedicanda … est = la vita felice è meritevole di gloria e magnificata || animum in quo vitae regimen locatum est = lo spirito nel quale risiede il governo della vita || artes quibus in cotidiano vita utitur = le arti di cui ci serviamo nella vita di tutti i giorni || artem vitae professus delinquit in vita = mentre professa la scienza della vita fallisce nel modo di vivere || armis de vita dimicare nitebatur = con le armi cercava di combattere per la vita || Athenae recreaverunt vitam legesque rogarunt = Atene rinnovò la vita e istituì le leggi || voluntaria morte vitam finio = morire di morte volontaria || vitam ago o dego, o vivo = vivere, trascorrere la vita || Adherbalem dolis vitae suae insidiatum = Aderbale aveva attentato con l'inganno contro la sua vita || ad extremum vitae periculum adeo = spingersi fino a esporsi al pericolo di vita || ad institutionem vitae communis specto = riguardare l'istituzione di una convivenza || ad beatam vitam praecepta abunde sunt = per la felicità della vita bastano i precetti || ætatem o vitam o ævum perago = terminare la propria esistenza || bene actae vitae conscientia = la coscienza di aver ben adempito la sua vita || ab alio genere vitae retorridi = inariditi da altre occupazioni || a vita pastorali ad agriculturam descendo = passare dalla pastorizia all'agricoltura || a qua totius vitae ducat exordium = da cui far derivare la trama di tutta la vita || Zenobiam spirantem ac vitae manifestam advertere adverterunt = videro Zenobia che ancora respirava e dava segni di vita || ea res dedit existimandi copiam cotidianae vitae consuetudinem = questo fatto ci ha dato la possibilità di valutare il suo modo di vita giornaliero || eam vitam P Sullae ante oculos vestros proponite = ponetevela (= la vita di Publio Silla) davanti agli occhi (= consideratela attentamente) || hae res vitae me saturant = queste cose mi danno disgusto della vita || ubi (vita) per luxum ac neglegentiam diffluit = quando (la vita) si consuma nel lusso e nella trascuratezza || o vitam misero longam, felici brevem! = oh esistenza, lunga per l'uomo infelice, breve per quello felice! || civium suorum vitae … mortisque arbiter = arbitro della vita e della morte dei suoi concittadini || cessit e vita suo magis quam suorum civium tempore = ha lasciato la vita a un'ora più opportuna per lui che per i suoi concittadini || i nunc et longam esse vitam nega! = ora dunque va' e afferma che la vita non è lunga! || a vitae consuetudine et a civitatum moribus abhorrebant = si allontanavano dalla consuetudine della vita e dai costumi degli Stati || ea quae multa et varia in hominum vita versantur = le cose che numerose e varie accadono nella vita umana || e vita cedo o emigro o exeo o proficiscor = lasciare la vita || certa finis vitae mortalibus adstat = un termine sicuro della vita sovrasta gli uomini || adigit expromere vitas usque retro = li costringe a raccontare tutta la loro vita passata || vita cedo o defungor, o discedo, o fungor = morire || animus per omnia genera vitae errans = animo alla continua ricerca di ogni esperienza || alterius vitae quoddam initium ordior = cominciare quasi una seconda vita || aurum utinam posset e vita abdicari! = se si potesse bandire l'oro dalla nostra vita! || animus dominantior ad vitam quam vis animae = lo spirito è custode della vita più potente dell'anima || agri cultura succinit pastorali (vitae) = l’agricoltura accompagna la vita pastorale || angustae miseraeque brevissima vitae portio = questa parte così breve di una vita ristretta e misera || brevis est institutio vitae honestae beataeque = si fa presto ad educarsi ad una vita onesta e severa || aut in omni aut in magna parte vitae = o in tutta o almeno in gran parte della vita || an velint vitam per obscurum transmittere = se vogliamo trascorrere la vita nell'oscurità || amicos paro, optimam vitae supellectilem = procurarsi degli amici, cioè le migliori suppellettili della vita || alicuius vitam in oculis conspectuque omnium expono = mettere la vita di qualcuno sotto gli sguardi di tutti || adeo ut suae vitae durius consulere cogantur = tanto che sono costretti a prendere provvedimenti più severi per la propria vita (= a darsi la morte) || ante ad mortem quam ad vitam praeparandi sumus = dobbiamo prepararci prima alla morte che alla vita || ab umbris infernis ad lumina surgo vitae = risalire dalle tenebre infernali alla luce del giorno || reddo animam o lucem, o spiritum, o vitam = esalare l'anima, morire || a fera agrestique vita homines deduco = togliere gli uomini da una vita agreste e primitiva || a iuventa usque ad supremum vitae diem = dalla giovinezza fino all'ultimo giorno della (sua) vita || absolvi beata vita sapientis non potest = la vita beata del sapiente non si può perfezionare || ad certam rationis normam vitam derigo = condurre la vita seguendo una regola di dottrina inflessibile || caritate … benevolentiaque sublata, omnis est e vita sublata iucunditas = tolti l'affetto e la simpatia, ogni gioia è tolta alla vita || aurum et purpura curis exercent hominum vitam = l'oro e la porpora tormentano con affanni la vita degli uomini || ceu reduces vitae saevaque a morte remissos = come fossero tornati alla vita, scampati alla morte che non perdona || annos quinque et octaginta natus excessit e vita = morì all'età di ottantacinque anni || a vita hominis compti semper et pumicati non abhorrebat = non rifiutava il tenore di vita di un uomo sempre pettinato e dalla pelle lisciata con la pomice || clausi in tenebris … morte graviorem vitam exigunt = rinchiusi nelle prigioni, trascinano un'esistenza peggiore della morte || o mihi tum longae maneat pars ultima vitae = oh, a me allora rimanga l'ultima parte di una lunga vita || animantium vita tenetur cibo potione spiritu = la vita di un animale è mantenuta da tre funzioni: mangiare, bere e respirare || bene et composite C. Caesar … de vita et morte disseruit = Gaio Cesare ha parlato con elegante eloquenza della vita e della morte || animadvertebat a se fugatis concessam vitam et ignota peccata = sapeva che a coloro che da lui erano stati messi in fuga la vita era stata condonata e le colpe perdonate || a quo haec omnis, quae est de vita et de moribus, philosophia manavit = (Socrate) da cui proviene tutta questa filosofia relativa ai costumi e ai comportamenti || aurea dicta perpetuà semper dignissima vità = le tue auree parole, per sempre le più degne di durare perennemente || apud prudentes vita eius varie extollebatur arguebaturve = la sua vita veniva esaltata o biasimata in vario modo dagli uomini assennati || aliquem ab umbris mortalem infernis ad lumina surgere vitae = che un mortale risalisse dalle ombre infernali alla luce della vita || narraturo mihi vitam defuncti hominis venia opus fuit = nell'accingermi a narrare la vita di un defunto, ho provato il bisogno di chiedere indulgenza || Agrippa claris maioribus quam vetustis vitaque non degener = Agrippa, di stirpe tanto illustre quanto antica e di vita non degenere || Catoni vitam ad certam rationis normam derigenti = a Catone che regolava la sua vita sulla precisa norma di un sistema || alios video viam palantis quaerere vitae = vedere altri uomini cercare disorientati la via (da seguire) nella vita || ea lege … ut omnibus telis fortunae proposita sit vita nostra = sotto una legge per la quale la nostra vita è esposta a tutti i colpi della fortuna || aequabilitas universae vitae, tum singularium actionum = la coerenza della vita nel suo complesso come nelle singole azioni || ad hanc (regulam) omnem vitam tuam exaequa = adegua la tua vita a questa norma || ad pervidendum, quid sit quod beatam vitam efficiat, caligant = per vedere pienamente chi è capace di apportare felicità, essi sono nella notte || ad huius vitae studium meditati illi sunt qui feruntur labores tui = a questo genere di vita si sono indirizzati quei tuoi sforzi || animam o vitam o extremum spiritum effundo o efflo o edo = esalare l'anima, spirare || animos imperitorum ad deorum cultum a vitae pravitate converto = indirizzare gli animi degli ignoranti dalla corruzione della vita umana alla venerazione degli dèi || annus in se omnia continens tempora quorum multiplicatione vita componitur = l'anno che racchiude in sé tutti i periodi che, ripetuti, costituiscono la vita || acris egestas semota ab dulci vita stabilique videtur = la povertà amara sembra lontana da una vita dolce e sicura || alios patrem et filium pro vita rogantis (= rogantes) sortiri iussisse = (discorso indiretto) ordinò che altri due, padre e figlio, che supplicavano per (aver salva) la vita, la tirassero a sorte || o vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! = oh filosofo, guida della vita, tu che ricerchi la virtù e scacci i vizi! || carmina et versus quibus totam vitam Maternus insumere optat = le composizioni poetiche nelle quali Materno desidera spendere la vita intera || certe vita tibi semper derecta supernas ad leges = senza dubbio la tua vita si è sempre volta alle leggi divine || ea enim vita expetitur quae sit animi corporisque expleta virtutibus = si cerca infatti quella vita che sia completa nelle virtù dell'anima e del corpo || adeo esse perterritos nonnullos ut suae vitae durius consulere cogantur = che ce ne sono alcuni così terrorizzati da prendere decisioni piuttosto rigide per la propria vita (= a suicidarsi) || Gaius … Tuditanus … omni vita atque victu excultus atque expolitus = Gaio … Tuditano … (fu) raffinato e distinto nei rapporti sociali e nelle (sue) abitudini di vita || M. Catoni vitam ad certam rationis normam derigenti ..,. respondebo = risponderò a Marco Catone, che regola la vita secondo la precisa norma di un sistema filosofico || voluntarium eius e vita excessum rapida mors Alexandri subsecuta est = al suo suicidio tenne dietro, poco tempo dopo, la morte di Alessandro || an nescire arbitramini quo quisque pacto hic vitam vostrarum exigat = pensate forse che io ignori come ciascuna di voi passa il suo tempo qui? || animo aequo e vita cum ea non placeat tamquam e theatro exeamus = e se la vita ci dispiace, lasciamola allegramente come se si uscisse da teatro || alium in extrema senectute exire cupientem vix emittit vita = un altro che, vecchissimo, desidera morire, a stento la vita lo lascia andare || habes formam Epicuri vitae beatae verbis Zenonis expressam = ecco la tavola della fortuna secondo Epicuro, abbozzata da Zenone || addit esse hanc (= gloriam) unam quae brevitatem vitae posteritatis memoria consolaretur = aggiunge che è soltanto questa (= la gloria) che ci compensa della brevità della vita con il ricordo della posterità || aliquis (decessit) protinus infans cui nihil amplius contigit quam prospicere vitam = qualcuno (morì) ancora bambino, a cui non toccò nulla di più che intravedere la vita || Cleanthes Zenonis vitae interfuit et observavit illum an ex sua formula viveret = e osservò se costui vivesse secondo i suoi principi || at hic quem gemimus felix hominesque deosque et dubios casus et caecae lubrica vitae effugit = ma costui, che piangiamo, felice sfugge agli uomini e agli dèi e così pure agli oscuri casi e ai pericoli di una vita incerta || brevis a natura vita nobis data est; at memoria bene redditae vitae sempiterna = breve è la vita che ci ha dato la natura; ma il ricordo di una vita ben spesa è eterno || dabit enim nobis iam tacite vita acta in alterutram partem firmum et gravem testimonium = infatti la vita già vissuta ci darà immediatamente, senza bisogno di parole, una testimonianza precisa e autorevole in un senso o nell'altro || eadem natura hominem conciliat homini et ad orationis et ad vitae societatem = la medesima natura unisce l'uomo con l'uomo per la comunanza del linguaggio e della vita
vīta sost. femm. I decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android