vĭr [vir], viri
sostantivo maschile II declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 (contrapposto a [mulier]) uomo, maschio
2 (contrapposto a [puer]) adulto, uomo fatto
3 (diverso da [homo]) vero uomo, eroe, uomo di carattere, personaggio illustre, personalità, persona dotata di particolari qualità
4 (in senso figurato) virilità
5 marito, sposo, amante
6 (di animale) maschio
7 militare soldato, fante (contrapposto a [equites]
8 (al plurale) truppe, fanteria, (poetico) marinaio
9 (al plurale) genere umano, gli uomini
10 (in sostituzione del pronome dimostrativo, enfatico) egli, il suddetto, l'uomo in questione
11 il singolo individuo, l'individuo
sostantivo maschile II declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 (contrapposto a [mulier]) uomo, maschio
2 (contrapposto a [puer]) adulto, uomo fatto
3 (diverso da [homo]) vero uomo, eroe, uomo di carattere, personaggio illustre, personalità, persona dotata di particolari qualità
4 (in senso figurato) virilità
5 marito, sposo, amante
6 (di animale) maschio
7 militare soldato, fante (contrapposto a [equites]
8 (al plurale) truppe, fanteria, (poetico) marinaio
9 (al plurale) genere umano, gli uomini
10 (in sostituzione del pronome dimostrativo, enfatico) egli, il suddetto, l'uomo in questione
11 il singolo individuo, l'individuo
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
compello virum = rivolgere la parola all’eroe || caelestis vir = l'uomo celeste (Augusto) || arva virum = campagne popolate || vir consularis = ex-console || vir probus = galantuomo || a viro sapiente = da un uomo sapiente || acerba viro = crudele col marito || aedilicius (vir) = ex edile || aliqui nobilissimi viri = alcuni personaggi molto illustri || ambigui viri = Centauri || auguralis vir = persona che è stato un augure, ex-augure || bone vir! = o brav'uomo || bonus vir = galantuomo o amante dell’ordine costituito || caelesti viro = all'uomo divino (= all'imperatore) || absumunt viris = consumano le loro forze || equi virique = cavalleria e fanteria || equis viris = con ogni mezzo || viros voco = chiamare gli uomini al servizio militare || celsiores viri = i personaggi più alti in dignità || clarus vir = uomo illustre || sacerdos viri = sacerdoti || sacerdotales viri = uomini di dignità sacerdotale (= ex sacerdoti) || Codrus vir non praetereundus = Codro, uomo del quale non si può fare a meno di parlare || complector amplissimos viros ad tuum scelus = associare al tuo delitto i più illustri personaggi || amplissimus vir = uomo illustrissimo || agiles viri = uomini infaticabili || aliquem in viros transcribo = far passare qualcuno nel numero degli uomini || aere cieo viros = chiamare gli uomini a suon di tromba || haec Italia genus acre virum extulit = l'Italia ha generato una razza forte di uomini || aditus in id sacrarium non est viris = gli uomini non hanno accesso a questo santuario || clarorum virorum receptacula = sicuri soggiorni || ab illo quoi (= cui) me mandasti, meo viro = da colui al quale mi hai dato come marito || claritate viri obcaecatus = accecato dallo splendore dell'uomo || clarissimorum virorum formae = i ritratti di uomini gloriosissimi || clari et honorati viri = uomini illustri e insigniti delle magistrature dello Stato || aetate et virum robore = essere nel fiore degli anni e della forza fisica || a tanto cecidisse viro = esser caduto per mano di un eroe così grande || auxilio levare viros = soccorrere col proprio aiuto quei guerrieri || bene moratus vir = uomo di buoni costumi || an sis abitura a tuo viro = se hai voglia di piantare tuo marito || volito per ora virum = volare sulle bocche degli uomini (= essere celebrato da tutti gli uomini) || bonus vir et innocens = un galantuomo senza macchia || caelestis in dicendo vir = divino oratore || ambula tamquam vir = cammina da uomo || celebritas virorum ac mulierum = afflusso eccessivo di uomini e donne || admirabilis in dicendo vir = uomo di meravigliosa eloquenza || convenio viro in manum = maritarsi, cadere sotto la potestà del marito || Catonem quis legit? At quem virum! = Catone, chi lo legge? E per altro che uomo! || bonorum virorum conversatio = il frequentare uomini per bene || appellata est ex viro virtus = la virtù è così chiamata da «vir» || armorum aliquid viro affert = porta qualche arma al marito || arma virumque cano = canto le armi e l’eroe || compono duos inter se bonos viros = seminare zizzania tra due brave persone || haec Italia genus acre virum extulit = questa (= l'Italia) generò una forte stirpe di eroi || bis quini viri = i decemviri || arma viri superimponas = metti(ci) sopra le armi dell'uomo || arma virumque peritus = conoscitore dell’Eneide || Atheniensibus triginta viros impono = imporre agli Ateniesi un governo di trenta persone || civis egregius et vir fortissimus = cittadino eccellente e uomo valorosissimo || boat caelum fremitu virum = il cielo rimbomba del clamore dei soldati || adnotasse videor facta virorum esse … = credo d’aver osservato che i fatti degli uomini siano … || aliquem inter viros innocentissimos numero = considerare qualcuno un cittadino integerrimo || facio viros lanam natura coegit = la natura costrinse gli uomini a lavorare la lana || animum virisque Latinis addidit = infuse coraggio e forze nei Latini || colite observate talem hunc virum = rispettate e onorate un tale uomo || iactatur domi suae vir primarius = viene malmenato in casa sua quel personaggio di prim'ordine || ea est … seditiosa, ea cum viro bellum gerit = è lei l'intrigante, è lei che fa la guerra al marito || celeberrimo virorum mulierumque conventu = con grande concorso di uomini e di donne || bonis viris paupertatem ascribo = assegnare ai buoni (come lotto) la povertà || abire pro ludibrio in ora virûm (= virorum) = divenire l'oggetto delle risa della gente || abstraho aliquem a comitatu virorum clarissimorum = allontanare uno dalla compagnia degli uomini più illustri || acies densa armis virisque = schiera folta di guerrieri in armi || centuria auctoritate mota viri = la centuria spronata dall'atteggiamento deciso dell'uomo || clarorum virorum propagines cognosco = venire a conoscere la discendenza degli uomini famosi || o virum simplicem qui nos nihil celet! = oh uomo sincero, tanto da non nasconderci nulla! || amicus a patre aut a viro traditus? = un amante presentato (= alla donna) dal padre o dal marito? || o Fortuna viris invida fortibus = oh Fortuna invidiosa degli uomini forti || o felix, si quem dignabitur … ista virum = oh fortunato, se (mai) qualche uomo essa riterrà degno || adest vir summa religione = è là per testimoniare un uomo della più alta conoscenza || clava sedit in ore viri = la clava si abbatté sul volto dell'uomo || P. Vatinius Reatinae praefecturae vir = Publio Vatinio, un tale della prefettura di Rieti || audet viris concurrere virgo = sebbene donna osa cimentarsi in battaglia con degli uomini || ab hoc viro quisquam bellum timet? = c'è qualcuno che teme la guerra da quest'uomo? || arva inter opima virum = tra terre feconde di eroi || a viro optimo et istis rebus instructissimo = da un uomo ottimo e istruitissimo su questi argomenti || a gravissimo viro confectus et trucidatus = abbattuto e fatto a pezzi da un uomo autorevolissimo || a viro ad me rus advenit nuntius = da parte di mio marito mi è arrivato in campagna uno a dirmi che || aequantem superos emeruisse virum = aver guadagnato il favore di un uomo pari agli dèi || a viris virtus est nomen mutuata = è da 'vir' che deriva 'virtus' || vosne ego patiar cum mendicis nuptas viris? = e io dovrei sopportare che voi siate sposate con dei pezzenti? || agitantibus Furiis sororis ac viri = perseguitando(la) le Furie vendicatrici della sorella e del marito || causa est ratio efficiens magnos viros = la vera ragione della grandezza umana || C. Marius, rusticanus vir, sed plane vir, … fuit se alligari = Gaio Mario, uomo di campagna, ma uomo sul serio, non si lasciò legare || certe vir abundans bellicis laudibus = uomo indubbiamente provvisto di meriti militari || Dares magno virum se murmure tollit = Darete s'alza, in mezzo a grande brusio degli uomini || animi viris corporis infirmitas non retardavit = la debolezza del corpo non fu di impedimento alla risolutezza dell'animo || Cloeliam ob insignem audaciam tantum non in viros transcripsimus = per il (suo) straordinario coraggio abbiamo messo Clelia sullo stesso piano degli uomini || iactura socii sanguinis ulcisci virum = vendicarsi del marito sacrificando (uccidendo) la comune prole || voluptas melioremne efficit aut laudabiliorem virum? = il piacere rende l'uomo migliore o più pregevole? || clarissimarum urbium excidio celeberrimi viri = uomini celebri per aver distrutto delle città celebri || qua globus ille virum densissimus urget = là dove quel foltissimo gruppo di guerrieri preme || ampliat aetatis spatium sibi vir bonus = l'uomo onesto allunga la durata della propria vita || a viro bono in rabulam latratoremque convertitur = da persona per bene si trasforma in cane rabbioso || aequom est vestimentum dare foras, virum virilem = dovrebbe essere un uomo a prestare abiti da uomo || ad tibiam virorum clarorum laudes canere = celebrare al suono la gloria degli uomini illustri del flauto || a doctissimo viro instructus omni copia = fornito di tutto lo scibile, da un maestro dottissimo || cadit ergo in bonum virum mentiri? = si confà dunque a un uomo onesto mentire? || bono viro pauperi filiam colloco = dare la figlia in moglie ad un uomo perbene ma povero || a viris in rerum publicarum varietate versatis = da uomini esperti della varietà degli aspetti della vita pubblica || bella viri pacemque gerent quis bella gerenda = le guerre e la pace le gestiranno gli uomini, quelli a cui tocca gestire le guerre || a fortissimis viris summo imperio praeditis = da parte di uomini di grande valore che hanno il comando supremo || aspiceret populus virum morti obvium = il popolo doveva vedere un vero uomo che affrontava la morte || arma viros equos cum cura inspicio = passare accuratamente in rassegna || armaque et viri super alium alii praecipitabantur = e le armi e i soldati cadevano addosso gli uni agli altri || arguo eam me vidisse osculantem cum alieno viro = dichiaro di averla vista baciarsi con qualcuno sconosciuto || acuent principes viros ad liberos suscipiendos = stimoleranno gli uomini più autorevoli a mettere al mondo figli || adde quod absumunt viris pereuntque labore = aggiungi che consumano le loro forze e si sfiniscono nel travaglio || animus versutus invictos viros efficit = un animo fertile di espedienti rende invincibili gli uomini || o terram illam beatam, quae hunc virum exceperit ! = fortunata la terra che avrà dato ospitalità a un tale uomo! || acri viro et quamquam advorso populi partium = sebbene nemico del partito del popolo … || ab scriptoribus Graecis Latinisque tantum huic viro tribuitur ut … = dagli storici greci e latini è attribuito a quest'uomo un così grande riconoscimento, che … || bona venia huius optimi viri dixerim = permettetemi di dire con buona pace dell'ottima persona qui presente || o miser qui apud talis (= tales) viros impudenter loquare (= loquaris)! = o sciagurato, tu che parli con impudenza davanti a uomini come questi! || Augustus omnibus viris magnitudine sua inducturus caliginem = Augusto che avrebbe offuscato con la grandezza sua la gloria di tutti i personaggi || P. Servilius vir clarissimus maximis rebus gestis = Publio Servilio, persona assai nota per le grandissime imprese compiute || paene leges quae effeminari virum vetant in dolore = quasi leggi che proibiscono all'uomo di comportarsi come una donna di fronte al dolore || barba viros hirtaeque decent in corpore saetae = agli uomini si addicono la barba e ispidi peli sul corpo || ausi (sunt) post hoc virum medici violare fomentis = dopo di ciò i medici osarono applicargli delle medicazioni || A. Postumium … severissimi imperii virum dictatorem dixit = designò dittatore Aulo Postumio, uomo rigorosissimo nel comando || accepi, munditias mulieribus, laborem viris convenire = ho appreso che la raffinatezza si addice alle donne e la fatica agli uomini || apud Publium Sestium patriciae gentis virum = in casa di Publio Sestio, uomo di famiglia patrizia || Aeneas, cui se pulchra viro dignatur iungere Dido = Enea con cui la bella Didone acconsente di unirsi || iacturam gravissimam feci, si iactura dicenda est viri amissio = ho subito un danno gravissimo, se si deve chiamare danno la perdita di un uomo così grande || cervices praestantissimus vir profligatissimo homini daret ? = era proprio necessario che un uomo cosi eminente porgesse la gola a un essere così decaduto? || ceterae provinciae nec virorum inopes et pecunia opulentae = le rimanenti province non mancavano di uomini ed erano ricche di denaro || audi viros bonos quibus multis uteris = dai ascolto alle persone oneste di molte delle quali sei amico || voluptatem cepi tam ornatum virum fuisse in nostra re publica = ho avuto il piacere di vedere che la nostra città annoverava un uomo così distinto || angebat ingentis spiritus virum Sicilia Sardiniaque amissae = la perdita della Sicilia e della Sardegna tormentava quell'uomo dall'orgoglio smisurato || ceteri tot viri et tanti repudiati ab eo condemnatique discedent = tutti gli altri, così numerosi e rinomati filosofi, dovranno lasciare il campo perché respinti e censurati da lui || aesculus multa virum volvens durando saecula vincit = la quercia nel suo ciclo sorpassa in durata molte generazioni umane || Gallica gens olim armis virisque, mox memoria nominis clara = gente gallica famosa un tempo per il valore militare dei (suoi) uomini, ora per il ricordo delle glorie (passate) || ad portas maior prope mulierum quam virorum multitudo stetit = stazionò presso le porte una folla ove le donne erano quasi più numerose degli uomini || voltus … quem dicitur Xanthippe praedicare solita in viro suo fuisse Socrate = espressione del volto che Santippe, a quanto si narra, soleva far notare che fosse (sempre) in suo marito Socrate || Caesar vir … sermonis praeter alios suae aetatis castissimi = (Cesare) scrittore di stile purissimo sopra tutti gli altri del suo tempo || accedebant blanditiae virorum factum purgantium cupiditate atque amore = si aggiungevano le blandizie dei mariti che adducevano la passione amorosa come giustificazione dell'accaduto || Cassius Severus viros feminasque inlustres procacibus scriptis diffamaverat = Cassio Severo aveva diffamato con scritti insolenti uomini e donne illustri || valebis apud hominem volitantem gloriae cupiditate vir moderatus et constans = grande influenza avrai tu, uomo moderato e fermo, su uno che si mette in mostra per la brama di gloria || Artemisia Mausolum virum amasse fertur ultra adfectionis humanae fidem = si dice che Artemisia abbia amato il suo sposo Mausolo ben oltre quanto ci si possa attendere dalla tenerezza umana || clarorum virorum non minus otii quam negotii rationem exstare oportere = (questa parola di Catone) che i grandi uomini devono produrre il conto (= la giustificazione) tanto dei loro piaceri che delle loro occupazioni || M. Caelius, vir et in re publica fortissimus et in suscepta causa firmissimus = M. Celio, valoroso servitore dello Stato e sostenitore tenace della causa che si assume || an potest gravioribus a me verbis vulnerari quam est a gravissimo viro P. Servilio confectus ac trucidatus? = potrebbe forse essere colpito da me con espressioni più pesanti di quelle con cui fu sopraffatto e distrutto da Publio Servilio, uomo di somma autorità? || Catonem, magnum mehercule hominem, vel potius summum et singularem virum = Catone, un grande uomo, per Ercole, o meglio una personalità superiore e unica || angebatur ferox Tullia nihil materiae in viro neque ad cupiditatem neque ad audaciam esse = la fiera Tullia si tormentava perché l'indole del marito era assolutamente negata all'ambizione e all'audacia || Brutus ait C. Caesarem Mytilenas praetervectum quia non sustineret videre deformatum virum = Bruto dice che Gaio Cesare non si fermò a Mitilene perché non sopportava di vedere un (tale) uomo umiliato || Q. vero Maximum fratrem, egregium virum omnino, sibi nequaquam parem, … tamquam superiorem colebat = uomo egregio sotto ogni aspetto, ma non pari a lui
vĭr sost. masch. II decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android