tergum [tergum], tergi
sostantivo neutro II declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 (di persona) spalle, schiena
2 (di oggetto) lato posteriore
3 (di un foglio) rovescio, volta
4 (dell'acqua) superficie
5 (di terra) zolla
6 (di animale) dorso
7 pelle, pelliccia, vello, cuoio
8 (poetico) qualunque rivestimento di cuoio od oggetto di pelle: scudo, tamburo, otre, cesto del pugile
9 lamina, strato di ferro
sostantivo neutro II declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 (di persona) spalle, schiena
2 (di oggetto) lato posteriore
3 (di un foglio) rovescio, volta
4 (dell'acqua) superficie
5 (di terra) zolla
6 (di animale) dorso
7 pelle, pelliccia, vello, cuoio
8 (poetico) qualunque rivestimento di cuoio od oggetto di pelle: scudo, tamburo, otre, cesto del pugile
9 lamina, strato di ferro
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
a tergo = alle spalle, dietro le spalle || aliquem in terga supino = rovesciare qualcuno sul dorso || do terga = voltare la schiena (= fuggire) || terga do = fuggire || amnica terga = il dorso (= la superficie) del fiume || a tergo atque alis = dal retro e dalle ali || adorior aliquem a tergo = attaccare qualcuno alle spalle (= attaccare qualcuno a tradimento) || a fronte et a tergo = sul davanti e sul dietro || a tergo (o post tergum) = alle spalle, di dietro || adsulto tergis pugnantium = attaccare i combattenti alle spalle || circumvenio hostes a tergo = sorprendere alle spalle i nemici || circumeo terga vincentium = circondare alle spalle i vincitori || dabitur supplicium mihi de tergo vostro = mi verrà data soddisfazione dalla vostra schiena (= prendendovi a bastonate o a frustate) || centum terga suum = cento corpi di maiali || a tergo potius quam prae = se di dietro piuttosto che davanti || a tergo tuta relinquo = assicurarsi le spalle || ab tergo Alpes urgent = alle spalle (vi) chiudono le Alpi || signa o terga, o tergum verto = darsi alla fuga || ab tergo, ante circaque = alle spalle, davanti e sui lati || ad unum terga vertebant = si davano tutti insieme alla fuga || alicui terga do o praesto = fuggire di fronte a qualcuno || anguis squamea convolvens terga = il serpente avvolgendo il corpo squamoso || nam tergo numquam metus = infatti non temono mai per le spalle (= di essere colpiti alle spalle) || do retrorsus terga metu = darsi alla fuga per paura || armis respectant terga tegentes = guardano indietro proteggendosi le spalle con gli scudi || aer a tergo quasi provehit = il vento alle spalle quasi ci sospinge || ab tergo atque alis circumventa acies = lo schieramento accerchiato alle spalle e alle ali || ad terga collis hostem pertrahere = attirare il nemico dietro al colle || a tergo quem nulla ciconia pinsit = a cui non si fanno le corna dietro || accipiunt ventos a tergo mille carinae = le mille navi hanno il vento in poppa || Aequis Volscisque quandocumque se moverint, ab tergo erimus = agli Equi e ai Volsci saremo alle spalle ogni volta che si muoveranno || o Iane, a tergo quem nulla ciconia pinsit = oh Giano, tu dietro al quale non si fa mai il becco di cicogna (segno che si faceva con le dita in segno di scherno) || clamor qui post tergum pugnantibus existit = il clamore che si leva alle spalle dei combattenti || aversi terga tantum afflante vento = di spalle al vento che avrebbe soffiato solo contro le loro schiene || a mente recedit vertere terga pudor = dal loro animo svanisce la vergogna di fuggire || atque harum effultus tergo stratisque iacebat velleribus = ma giaceva appoggiato sui loro dorsi e su velli distesi al suolo || centum vinctus aenis post tergum nodis = legato dietro la schiena da cento nodi di bronzo || a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur, si in Galliam venerit = di dietro, davanti, sui suoi fianchi, (Antonio) sarà circondato se entra in Gallia || aere atque aequorei tergo flavente iuvenci cassis erat munita = l’elmo era guarnito di bronzo e di fulva pelle di foca || Arcadas ut vidit Pallas Latio dare terga sequaci = appena Pallante vide gli Arcadi volgere il dorso ai Latini che incalzavano || Danubius duratus glacie ingentia tergo bella transportat = il Danubio, ghiacciato, traghetta sulla sua superficie l'ingente apparato di guerra || ab lateribus montes ac lacus, a fronte et ab tergo hostium acies claudebat = ai lati i monti e il lago, di fronte e alle spalle le armate dei nemici facevano barriera || circa Padus amnis, maior ac violentior Rhodano, ab tergo Alpes urgent = attorno a voi c'è il Po, più importante e più violento del Rodano, dietro di voi le Alpi vi serrano da vicino || a lateribus cohortes, legionum adversa frons, et subito discursu terga cinxerant equites = da entrambi i lati le coorti (ausiliarie), di fronte i legionari, alle spalle i cavalieri con repentina manovra di aggiramento li avevano circondati || clipeum tot ferri terga tot aeris medium transverberat = trapassa al centro lo scudo, tante lamine di ferro, tante di bronzo
tergum Sost. nt. II decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android