tangor
[tango], tangis, tetigi, tactum, tangĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 forma passiva di [tango]
2 prendere, toccare
3 sottrarre, rubare
4 percuotere, battere, colpire, colpire a morte
5 ammaliare, sedurre, far colpo
6 (di mari, fiumi e corsi d'acqua in generale) toccare, bagnare
7 (in senso figurato) emozionare, turbare, alterare, commuovere, toccare
8 (in senso figurato, di un argomento) toccare, abbordare, trattare
9 (in senso figurato) imbrogliare, raggirare, ingannare, truffare
10 (in senso figurato) schernire, offendere, insolentire, insultare, infastidire
11 degustare, assaggiare
12 confinare
[tango], tangis, tetigi, tactum, tangĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 forma passiva di [tango]
2 prendere, toccare
3 sottrarre, rubare
4 percuotere, battere, colpire, colpire a morte
5 ammaliare, sedurre, far colpo
6 (di mari, fiumi e corsi d'acqua in generale) toccare, bagnare
7 (in senso figurato) emozionare, turbare, alterare, commuovere, toccare
8 (in senso figurato, di un argomento) toccare, abbordare, trattare
9 (in senso figurato) imbrogliare, raggirare, ingannare, truffare
10 (in senso figurato) schernire, offendere, insolentire, insultare, infastidire
11 degustare, assaggiare
12 confinare
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
de caelo tangor = essere colpito dal fulmine || de caelo tangor = essere colpito dal fulmine || vix tangendos praebuit illa pedes = lei mi lasciò appena toccarle i piedi
tangor v. tr. III coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android