sermo
[sermo], sermonis
sostantivo maschile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 discorso, conversazione
2 disputa, dialogo, discussione letteraria o scientifica
3 linguaggio comune, conversazione familiare, discorso alla buona
4 diceria, maldicenza, chiacchiera, fama, voce
5 oggetto, contenuto della conversazione
6 stile, lingua, linguaggio, idioma, modo di esprimersi
7 espressione, frase
8 ecclesiastico il Verbo divino
[sermo], sermonis
sostantivo maschile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 discorso, conversazione
2 disputa, dialogo, discussione letteraria o scientifica
3 linguaggio comune, conversazione familiare, discorso alla buona
4 diceria, maldicenza, chiacchiera, fama, voce
5 oggetto, contenuto della conversazione
6 stile, lingua, linguaggio, idioma, modo di esprimersi
7 espressione, frase
8 ecclesiastico il Verbo divino
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
hac vice sermonum = durante questo scambio di parole || gemitus mugitusque et sermo praeruptus = gemiti, brontolii e frasi spezzate || complexus sermonis = concatenamento di parole nello stile || commodi sermones = discorsi affabili || alicui sermo est cum aliquo = qualcuno ha una conversazione con qualcun altro || antemeridiano sermone = nella discussione di questa mattina || do sermonem alicui = dar adito al discorso di qualcuno || do me in sermonem = mettersi a parlare || dabimus sermonem iis = daremo loro da parlare || sermonem instituo = attaccare discorso || alicuius sermo inquinatissimus = i turpi discorsi di qualcuno || alicui in sermone inicio (+ congiuntivo o infinito) = insinuare qualcuno in un discorso che … || inanis sermo = chiacchiera inutile || sermonem habeo = discorrere || Bionei sermones = satire mordaci (come quelle) di Bione || auceps sermoni = uno che coglie al volo (= che spia) un discorso || arbitri sermonis = testimoni del discorso || antiquus sermo = la lingua degli antichi || vultu ac sermone in omnes placato = con atteggiamento e parole concilianti verso tutti || alterni sermones = dialogo (della commedia) || altercabilem sermonem = conversazione vivace || adducor in sermonem = fare parlare male di sé || arcessito sermone = con un discorso preso alla lontana || abruptus sermo = stile spezzato || abstineo sermonem de aliqua re = dispensarsi dal parlare di qualcosa || abstine sermonem = smettila con questi discorsi || abrumpo sermonem = troncare un colloquio, il discorso || habeo sermonem = fare una conversazione || aliquem impello in sermonem = spingere qualcuno a parlare || commercio sermonum facto = essendo avvenuto uno scambio di discorsi || clepo sermonem ex occulto = spiare una conversazione || vulgi sermone = nella lingua usale || capto sermonem alicuius = cercare di sospendere il discorso di qualcuno || caedo sermones = far ciarle || communicatio sermonis = conversazione || citus sermo = parola pronta || barbara sermone est = è una che ha difficoltà di lingua || de aliquo habeo sermo = dire qualcosa su qualcuno || sermonem segrego = troncare il discorso || labare sermone = balbettare || accipi debet hic sermo, ac si … = si deve intendere questa frase nel senso di … || atque eccum tibi lupum in sermone = ma eccoti arrivare il lupo mentre ne stai parlando || communi consuetudine sermonis abutor = servirsi di parole d'uso corrente cambiando il loro senso || abstrahit (me) sermonis egestas = la povertà di linguaggio mi blocca || vultus sermo quidam tacitus mentis est = il volto è, per così dire, il linguaggio muto dell'anima || a sermone ad vociferationem transeo = passo dal parlar piano al vociferare || adsidui cotidianique sermones = discorsi tenuti assiduamente tutti i giorni || assidui domesticorum sermones = i continui discorsi delle persone di casa || commercium sermonum facio = aver comunicazione || clam nostrum sermonem sublegerunt = hanno ascoltato di nascosto i nostri discorsi || Caesar, sermonis castissimi = Cesare, la cui lingua è purissima || cito sermone homo = uomo di parola pronta || circumspiciens tutamenta sermonis = cercando intorno a sé dei ripari per parlare senza pericolo || circumspicedum, nequis nostro hic auceps sermoni siet = dà un'occhiata intorno, che qui non ci sia qualcuno che ascolti della nostra conversazione || narratio interpuncta sermonibus = una narrazione interrotta da (parecchi) discorsi || celebrata sermonibus res est = la questione fu sottoposta a discussioni || celebritas sermonis hominum = la fama che danno i discorsi degli uomini || iacio fortuitos sermones = (incominciare a) parlare del più e del meno || abruptum sermonis genus = il discorrere spezzato || animalia quae sermone carent = gli animali che sono sprovvisti della parola || ad aures sermo mi accedit tuos = ascolto il tuo discorso || apud militem sermo = discorso ai soldati || Caecina scito sermone = Cecina, dall'eloquio elegante || ad perorandum spectat sermo tuus = il tuo discorso tende alla conclusione || adeo me sermonis pertaesum est = la conversazione mi ha talmente annoiato! || aditum eorum sermonemque defugiunt = evitano di incontrarli e di rivolgere loro la parola || aversor preces sermonem = non volerne sapere di … || annus intercesserat ab hoc sermone … = un anno dopo questo discorso || bona pars sermonis = una buona parte del discorso || ab his sermo oritur = sono loro che iniziano il discorso || aliquid ex eius sermone poterimus suspicor = potremo dedurre qualcosa dal suo discorso || aliquem variis sermonibus differo = screditare qualcuno in varie orazioni || aliquid praemunio reliquo sermoni = premettere qualcosa al resto del discorso || auris (= aures) refersit istis sermonibus = riempì le orecchie di discorsi del genere || campum alterno sermone serunt = traversano la pianura discutendo || facetiae sunt condimenta sermonum = gli scherzi sono il condimento della conversazione || Albi nostrorum sermonum candide iudex = Albio, giudice sincero delle mie satire || fabulae in sermonem Latinum conversae = storie tradotte in lingua latina || audita et percelebrata sermonibus res est = la cosa è nelle orecchie e sulla bocca di tutti || adulescentia in sermone parum modesta = la gioventù, poco misurata nei discorsi || cetera praesenti sermoni reversentur = il resto sia riservato a una conversazione a viva voce || circumspice num quis est sermonem nostrum qui aucupet = guarda se qualcuno ci sta ascoltando || brevis interrogatio sermonem incidit = una breve domanda interruppe il (loro) discorso || tacentes ad communionem sermonis provoco = indurre quelli che stanno in silenzio a prendere parte alla conservazione || Bioneis sermonibus et sale nigro = con satire aggressive e spirito mordace || admisceor novis sermonibus ac disciplinis = entrare in contatto con nuove lingue e nuovi principi || a domestico externo sermone degeneres = che ha abbandonato la lingua madre per una lingua straniera || a genere hoc toto sermonis refugio = rifuggire da tutte le conversazioni di questo tipo || abutor communi consuetudine sermonis = travisare il significato dei nomi d'uso comune || adde istuc sermones hominum = aggiungi a questo le chiacchiere della gente || ad communionem sermonis tacentis (= tacentes) … provocabat = spingeva coloro che se ne stavano zitti a prendere parte alla conversazione || iam iamque magis cunctantem flectere sermo coeperat = e tali parole cominciavano a renderlo sempre più esitante e a piegarlo || ad cuius rutam puleio mihi tui sermonis utendum est = contro la sua ruta (= acredine) devo ricorrere al miele delle tue parole || adulatorum et prava laudantium sermo = le parole degli adulatori e di coloro che lodano le cose storte || habetis sermonem bene longum = ecco lo sviluppo di un argomento di una buona lunghezza || ad cotidianum genus sermonis accedo = accostarsi al linguaggio di tutti i giorni || amissos longo socios sermone requirunt = rievocano a lungo nei (loro) discorsi gli amici perduti || Buri sermone cultuque Suebos referunt = i Buri rassomigliano agli Svevi nel linguaggio e nelle usanze || a sermone Graeco puerum incipere malo = preferirei che il bambino cominciasse con l'apprendere la lingua greca || a sermone tenui sublime (verbum) discordat = un termine sublime e brillante è in contrasto con lo stile moderato || aestivam sermone benigno noctem tendo = passare la notte estiva in piacevole conversazione || celebratur omnium sermone laetitiaque convivium = il banchetto è solennizzato con i discorsi e l'allegria di tutti || admiscentur enim novis sermonibus ac disciplinis = si vengono infatti a mescolare nuove lingue e usanze || an cum ullo aut sermones aut consilia contulit saepius? = forse con qualcun altro conversò e si consultò più spesso? || apud senatum non comptior Galbae sermo = il discorso tenuto da Galba in Senato non fu più elaborato || habeo amicos, quibuscum possis familiares habere sermones = avere amici coi quali tu possa avere colloqui intimi || an potus verborum volubilitas in nostrum sermonem transferenda? = o piuttosto deve essere trasportato nella nostra lingua il profluvio di parole (degli organi asiatici)? || voltus, qui sermo quidam tacitus mentis est = il viso, che è come il linguaggio muto dello spirito || valde optanti utrique nostrum cecidit ut in istum sermonem delaberemini = conformemente a ciò che ciascuno di noi due desidera vivamente, si è trovato che voi siete caduti su questo argomento di conversazione || aequabiliter in omni sermone fusum (genus facetiarum) = (sorta di scherzo) spirito distribuito egualmente in tutto il discorso || bilingues erant paulatim a domestico externo sermone degeneres = erano (ormai) bilingui, degenerando a poco a poco dalla lingua natale sotto l'influsso di quella straniera || aves cantu aliquo aut humano sermone vocales = uccelli cantatori o che imitano la parola umana || auditis Esau sermonibus patris inrugiit clamore magno = allorché Esaù sentì le parole di suo padre emise forti grida || Antisthenes qui patientiam et duritiam in Socratico sermone adamarat (= adamaverat) = Antistene che aveva amato nell'insegnamento socratico la sopportazione e la fermezza || cavillatio, genus facetiarum in omni sermone fusum = la giocosità è un piacevole tono diffuso nell'insieme del discorso || adgressus tempestivis sermonibus rem prope prolapsam restituit = tornando alla carica con opportuni ragionamenti, ristabilì una situazione quasi compromessa || aliquem sermonis aditum causamque amicitiae cum Cicerone habebant = avevano qualche dimestichezza e rapporto di amicizia con Cicerone || admiscentur maritimae urbes novis sermonibus ac disciplinis = le città di mare subiscono la mescolanza di nuove lingue e nuovi principi || annales Acilianos ex Graeco in Latinum sermonem vertit = tradusse dal greco in latino gli annali di Acilio || aversatus sermonem Nerva abstinentiam cibi coniunxit = Nerva, sdegnando ogni discussione, continuò a rifiutare il cibo || Claudius qui annales Acilianos ex Graeco in Latinum sermonem vertit = Claudio (Quadrigario) che tradusse gli annali di Acilio dal greco in latino || aiebat bonam partem sermonis in hunc diem esse dilatam = diceva che gran parte della discussione era stata rinviata a oggi || Caesar vir … sermonis praeter alios suae aetatis castissimi = (Cesare) scrittore di stile purissimo sopra tutti gli altri del suo tempo || antiqua comoedia sinceram illam sermonis Attici gratiam retinet = la commedia antica conserva quella grazia genuina del parlare attico || Agrippinae quoque proximi inliciebantur pravis sermonibus tumidos spiritus perstimulare = anche i familiari di Agrippina venivano indotti a stimolare di continuo il (suo) spirito orgoglioso con perfidi discorsi || brevi perfamiliaris haberi trahique magis quam vellet in arcanos sermones est coeptus = in poco tempo cominciò a entrare nella sua piena confidenza e a essere trascinato più di quanto volesse a partecipare alle sue conversazioni private || ad nos quidem nihil pertinebit posterorum sermo; tamen etiam non sentientes colet ac frequentabit = i discorsi dei posteri non ci riguarderanno, è vero; tuttavia essi ci daranno onore e parleranno spesso di noi anche se non ne verremo a conoscenza
sermo sost. masch. III decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android