sĕquor
[sĕquor], sĕquĕris, secutus sum, sĕqui
verbo transitivo e intransitivo deponente III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 attaccarsi, essere al seguito di, seguire
2 perseguitare, dare la caccia
3 cercare di arrivare, dirigersi verso un luogo
4 cercare di ottenere, tentare, tendere
5 (del tempo) susseguirsi, accadere
6 concedere, assecondare, uniformarsi, adattarsi
7 (intransitivo + ablativo)
8 diritto (di proprietà) toccare, spettare
9 cedere
10 essere conseguenza, essere una deduzione
11 (poetico, del sangue) zampillare, fuoriuscire, scaturire
12 tenere testa, seguire un discorso, far fronte
[sĕquor], sĕquĕris, secutus sum, sĕqui
verbo transitivo e intransitivo deponente III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 attaccarsi, essere al seguito di, seguire
2 perseguitare, dare la caccia
3 cercare di arrivare, dirigersi verso un luogo
4 cercare di ottenere, tentare, tendere
5 (del tempo) susseguirsi, accadere
6 concedere, assecondare, uniformarsi, adattarsi
7 (intransitivo + ablativo)
8 diritto (di proprietà) toccare, spettare
9 cedere
10 essere conseguenza, essere una deduzione
11 (poetico, del sangue) zampillare, fuoriuscire, scaturire
12 tenere testa, seguire un discorso, far fronte
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
alicuius exemplum sequor = seguire l’esempio di qualcuno || iam te sequor = ti seguo subito || ubi eris, ego te sequar = là dove sarai, io ti seguirò || da mihi castra sequi = permettimi di seguire l'accampamento || celer sequi = rapido nell'inseguimento || casum sequor = affidarsi al caso || aliquem comitor o sequor = accompagnare qualcuno || alicuius sententiam sequor = seguire la proposta di qualcuno || alicuius consilium sequor = conformarsi al parere di qualcuno || alicuius auctoritatem sequor = seguire l'esempio di qualcuno || amicitiam alicuius sequor = cercare l’amicizia di qualcuno || alicuius fidem sequor = porsi sotto la protezione di qualcuno || alicuius institutum sequor = seguire i principi stabiliti da qualcuno || alicuius sectam sequor = seguire il partito di qualcuno || aestatem autumnus sequitur = all'estate segue l'autunno || iam ego sequar = ti seguirò tra un momento || vota fides sequitur = i loro voti sono esauditi || ramus facilis sequetur = il ramo si staccherà facilmente || cerva parem sequitur = la cerva va dietro al suo compagno || i, sequere Italiam ventis = vattene dunque, cercati l’Italia dandoti in balia dei venti || cerae manum sequuntur = la cera si ammorbidisce con le dita || auctoribus qui aderant ut sequeretur = poiché coloro che la assistevano le consigliavano di seguirlo || agmine quadrato sequuntur = seguono in formazione quadrata (= in assetto di guerra, con le salmerie al centro) || absistere sequendo coegit = lo costrinse a desistere dal seguirlo || auctoritatem et consilium alicuius sequor = seguire l'autorità e i consigli di qualcuno || auctoritatem consulis sequor = seguire le opinioni del console || aestas quae sequitur magno est in timore = l’estate (cioè la campagna di guerra) prossima è motivo di grande inquietudine || alterum sequi alterum vitare cohortamur = raccomandiamo di seguire una ed evitare l'altra || Augusti fortia signa sequi = seguire le possenti insegne di Augusto || an Africi belli praeiudicia sequimini? = preferite i tristi presagi della guerra d'Africa? || i, sequere illos, ne morère = va', raggiungi gli altri; non perdere tempo || i prae; (iam ego te) sequar = va' avanti; io ti verrò dietro || censeo nec sequor magos = penso e non sono del parere dei magi || Caesar probabat Pompeium sequi = Cesare era dell'opinione di inseguire Pompeo || Athamanes primo ex intervallo quieti sequebantur = gli Atamani inizialmente (lo) seguivano a distanza senza molestarlo || ab iis amari putabam qui invidebant, eos non sequebar qui petebant = ritenevo di essere amato da coloro che m'invidiavano, a coloro che mi cercavano non davo ascolto || calumniatoris esse officium verba et litteras sequi = è tipico del calunniatore appigliarsi alle singole parole e al loro senso letterale || abi prae, Sosia; iam ego sequar = va' avanti, Sosia; io ti seguirò subito || vix umquam fit ne vomitus sequatur = quasi mai accade che non segua un attacco di vomito || certus es, Aenea … Itala regna sequi = sei risoluto, Enea, a raggiungere i regni d'Italia || ager urbesque captae Aetolos sequuntur = le terre e le città prese furono suddivise tra gli Etoli || ceteri omnes longe sequentur (Vergilium) = tutti gli altri (poeti romani) seguiranno Virgilio a distanza || celerem paenitentiam, sed eandem seram atque inutilem sequi = il pentimento viene subito dopo, ma sempre troppo tardi e vanamente || amicum vel bellum patriae inferentem sequor = restare fedele a un amico anche nel caso in cui questi muovesse guerra al nostro paese || damnatum poenam sequi oportebat ut igni cremaretur = (Orgetorige) se fosse stato condannato, avrebbe dovuto subire la pena del rogo || ubi ad bellum ventum sit, firmiorem sequi partem = quando si sia giunti allo scontro, seguire il partito più forte || argentum magis quam aurum sequuntur nulla affectione animi = ricercano l'argento più dell'oro, non per una predilezione || belua multorum es capitum. Nam quid sequar aut quem? = tu sei una belva con cento teste: che cosa mai o chi io debbo seguire? || an mediocre discrimen opinionis secuturum ex hac re putatis? = credete forse che poca differenza di stima ne verrà da questa impresa? || canes expergefacti sequuntur inania saepe cervorum simulacra = i cani spesso, destatisi, inseguono vani fantasmi di cervi || adversare res ita erudierunt, ut rationem sequi quam fortunam malim = le disfatte (mi) hanno istruito tanto che preferisco seguire la ragione anziché il rischio || ubi malos praemia secuntur, haud facile quisquam gratuito bonus est = quando i malvagi sono premiati, di solito nessuno è onesto gratuitamente || bis septem Rutuli delecti, ast illos centeni quemque secuntur = furono scelti quattordici Rutuli, e cento seguono ognuno di loro || at tuba terribilem sonitum procul aere canoro increpuit; sequitur clamor caelumque remugit = ma la tromba fa risuonare lontano il suo terribile canto; le risponde un clamore che risuona nel cielo
sĕquor v. tr. e intr. dep. III coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android