perfĕro
[perfĕro], perfĕrs, pertuli, perlatum, perfĕrre
verbo transitivo anomalo
vedi la coniugazione di questo lemma
1 portare, recare, consegnare
2 terminare, completare
3 riferire, annunciare, portare una notizia, rendere noto
4 sopportare, tollerare
5 sostenere, far approvare una legge
[perfĕro], perfĕrs, pertuli, perlatum, perfĕrre
verbo transitivo anomalo
vedi la coniugazione di questo lemma
1 portare, recare, consegnare
2 terminare, completare
3 riferire, annunciare, portare una notizia, rendere noto
4 sopportare, tollerare
5 sostenere, far approvare una legge
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
auctores qui vetustatem pertulerunt = che sono riusciti a durare la vecchiaia || alicui librum ad aliquem perferendum do = dare a qualcuno un libro da portare a un altro || ad urbem terrorem perfero = portare il terrore in città || acerbum nuntium alicui perferre = annunciare una notizia terribile a qualcuno || Gallorum imperia perfero = sopportare il dominio dei Galli || animo non deficiam et id quod suscepi perferam = non mi perderò d'animo, e anzi porterò avanti quello che ho intrapreso || annuam oppugnationem perferre piget = è riluttante a ricoprire la carica per un anno || acerrimam bello facem pertulit = offrì l'esca che scatenò l'incendio della guerra || Caucasi nives hiemalemque vim perferunt = sopportano le nevi e il rigore invernale del Caucaso || indignantes milites, quod conspectum suum hostes perferre possent = i soldati indignati che il nemico possa, a così breve distanza, sostenere la loro presenza || an vero P. Scipio T. Gracchum privatus interfecit Catilinam vero nos consules perferemus? = e che! Scipione, un privato, a fatto mettere a morte T. Gracco, mentre noi consoli dovremo sopportare Catilina per sempre? || an vero P. Scipio Tib. Gracchum privatus interfecit Catilinam vero nos consules perferemus? = o dunque Publio Scipione da privato poté uccidere Tiberio Gracco, e noi consoli sopporteremo Catilina? || Catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem nos consules perferemus? = noi consoli sopporteremo un Catilina desideroso di distruggere l'universo intero con massacri e incendi? || o multa dictu gravia, perpessu aspera, quae corpore exanclata atque animo pertuli! = quante sofferente penose da raccontare, difficili da sopportare ho patito sul mio corpo e sopportato pazientemente nel mio animo
perfĕro v. tr. anom.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android