Disambigua
La tua ricerca ha prodotto più risultati:
mănŭs [manŭs], manūs
sostantivo femminile IV declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 mano
2 violenza, forza, lotta, mischia, scontro
3 potere, autorità
4 opera, lavoro manuale
5 militare manipolo, truppa, banda, schiera
6 parte, lato
7 scrittura, scritto, stile, carattere
8 azione, fatto
9 scherma stoccata, assalto
10 (nel gioco dei dadi) colpo, puntata
11 marina uncino, rampone usato per agganciare le navi nemiche
12 zoologia zampa anteriore dei quadrupedi
13 zoologia arto superiore delle scimmie
14 zoologia proboscide dell'elefante
sostantivo femminile IV declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 mano
2 violenza, forza, lotta, mischia, scontro
3 potere, autorità
4 opera, lavoro manuale
5 militare manipolo, truppa, banda, schiera
6 parte, lato
7 scrittura, scritto, stile, carattere
8 azione, fatto
9 scherma stoccata, assalto
10 (nel gioco dei dadi) colpo, puntata
11 marina uncino, rampone usato per agganciare le navi nemiche
12 zoologia zampa anteriore dei quadrupedi
13 zoologia arto superiore delle scimmie
14 zoologia proboscide dell'elefante
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
alicuius manu o manibus = con l'aiuto di qualcuno || in manibus habeo = avere in mano || in manibus = a portata di mano || ad manum sum = essere vicino || ad manus pervenitur = si viene alle mani || de manu = di persona || ad laevam manum = alla sinistra || admolior manus alicui rei = mettere la propria mano su qualcosa || e manibus elabor = scivolare dalle mani || e manibus in manus do = passare di mano in mano || brevi manu = subito, senza indugio || cado mea manu = uccidersi || a manu (servus) = segretario, amanuense || piperata manus = mano lesta || habeo aliquid in manibus = avere tra le mani qualcosa, attendere a qualcosa, o anche essere sul punto di raggiungere qualcosa || porrigo manum o manus = alzare la mano nelle votazioni; anche mettere le mani su qualcosa per appropriarsene || suprema manus = il tocco finale, l'ultima mano || ab laeva manu = a sinistra || adeo manum (+ dativo) = tendere la mano a (= imbrogliare, beffare) || aliquid de manibus depono = deporre una cosa che si teneva in mano || cadere de manibus = cadere dalle mani || aliquem e manibus dimitto = lasciarsi scappare qualcuno dalle mani || adlevo manum = alzare la mano || iactatio manus = gesticolazione || aliquid ex manu alicuius accipio = prendere qualcosa dalla mano di qualcuno || certa manu = con mano sicura || manum de tabula = giù le mani!, basta!, smettila! || ad hanc manum = da questa parte || alicuius manum prehendo = afferrare la mano di qualcuno || ad manum intueor aliquid = guardare qualcosa da vicino || cava manus = il cavo della mano || aliquid manu quaero = procurarsi una cosa col lavoro || alterna periere manu = morirono l’uno per mano dell’altro || cedo manum = qua (= dammi) la mano || centenae manus = cento mani || aena manu = con ferrea mano || do manum alicui = tendere le mani (= dare aiuto o arrendersi) || manus mihi affero = uccidersi || manu mitto = affrancare || ab aliquo (o ab aliqua re ab aliquo) manus alicuius contineo = trattenere uno dal mettere le mani su qualcuno o qualcosa || admoveo manus = fare man bassa || arrepta manu = presami la mano || de o e manibus aliquem amitto = lasciarsi scappare qualcuno || ab aliquo teneo manus = tenere la mano di qualcuno || iactatione manus = agitando la mano || do alicui aliquid in manus = dare a qualcuno nelle sue proprie mani || Claudiae manus = le mani di un Claudio || aeruginosa manus = mano sporca di ruggine (per il mendicare) || aliquid manibus complector = estendere qualcosa con le mani || amica manus = mano amica || aliquem manu adsero = dichiarare qualcuno libero || chiragricae manus = mani gottose || carnifices manus = mani assassine || abstineo o contineo ab aliquo manum (o manus) = tenere la mano o le mani lontane da qualcuno (= astenersi dal toccarlo) || abstineo manus (o manum) ab aliquo (ab aliqua re) = non toccare qualcosa (qualcuno); astenersi dal toccare qualcosa || abstineo manus a me = astenersi dal darsi la morte || in aliquem manus inicio = mettere le mani addosso a qualcuno || cette manus = datemi le vostre mani || manibus o in manus incido = cadere in potere di qualcuno || sacrilega manu = con mano empia || sacrilegae manus = mani sacrileghe || manus do = arrendersi, darsi per vinto || sua manu = di proprio pugno (= autografo) || adfero mihi manus = uccidersi di propria mano || comas pingitur sustinisse manu = la si rappresenta sostenendo la sua chioma || ad meam manum redeo = riprendo a scrivere di mia mano || ad manum habeo = aver sotto mano, a disposizione || aliquem manibus emitto = lasciarsi scappare qualcuno dalle mani || aliquem ex manibus alicuius eripio = strappare qualcuno dalle mani di qualcuno || iacto manus = gesticolare || aliquid teneo in manu o manu = tenere in mano una cosa || aliquid in manibus habeo = avere in mano qualcosa. (o, figurato, attendere a qualcosa) || aliquem in manibus habeo = vezzeggiare qualcuno || aliquid trado in manum = consegnare qualcosa nelle mani (di qualcuno) || aliquid in manus sumo = prendere in mano qualcosa || adversa manus = il palmo della mano || aeger manum = malato alla mano || aliquid excidit de manibus = qualcosa cade dalle mani || amitto aliquid de o e manibus = lasciarsi sfuggire una cosa dalle mani || alicui aliquid in manum in manus do = dare qualcosa nelle mani proprie di qualcosa || alicui manum adeo = ingannare, imbrogliare qualcuno || alicui manus intento = levare minacciosamente le mani contro qualcuno || bicorpor manus = la schiera dei Centauri || alicui moror manum = trattenere la mano di uno || aufer manum = giù le mani || artifices manus = mani abili || arboris manus = i rami di un albero || ad verba manum commodo = accordare il gesto alle parole || convenio viro in manum = maritarsi, cadere sotto la potestà del marito || ad manum hominis adnato = nuotare verso la mano dell'uomo || ad rapiendum vacuas manus = le mani libere per arraffare || aquam poposcit ad manus = chiese dell'acqua per le mani || cohortes o manum facio = radunare un esercito || caput manu perfrico = grattarsi il capo (in segno d’imbarazzo) || angues manu premo = stringere nelle mani dei serpenti (= soffocarli) || ad caelum manus tendo = tendere le mani al cielo || admoveo nocentibus manus = castigare i colpevoli || ab auro … manus … cohibeo = trattenere le mani dall’oro || iam tela manu iamque arma fluebant = già le armi e lo scudo gli cadevano di mano || aequis manibus abscessum est = ci si separò con pari vantaggio || appeto solem manibus = cercare di afferrare il sole con le mani || arte colligo manus = legare strettamente || adicio manum Armeniae = mettere le mani sull'Armenia || accipe et haec, manuum tibi quae monumenta mearum sint = prendi anche questi (doni), che ti siano ricordo delle mie mani || addo manus in arma = mettere mano alle armi || adhibeant manus vectigalibus vestris = facciano man bassa delle vostre entrate || adhibeo manus vectigalibus = metter le mani sulle rendite || aeriferae concrepuere manus = risuonarono le mani portatrici dei timpani || cape saxa manu = afferra dei sassi con la mano || capiti suo manus ingerunt = si percuotono con le mani la testa || amitto praedam de o ex manibus = lasciarsi sfuggire la preda dalle mani || alterum altera prehendit eos manu = li afferra l'uno con una mano, l'altro con l'altra || avidae in direptiones manus = mani avide di saccheggi || iaculum quod manibus habemus = il giavellotto che teniamo in mano || calvitur manus sopor = il sonno mi fa cadere l'opera dalle mani || callent rure manus = le mani sono callose per il lavoro dei campi || avidae manus heredis = le mani avide di un erede || Alexidis manum amabam = mi piace la scrittura di Alessi || assero (liberali) manu aliquem = dichiarare qualcuno libero || atterit hasta manus = la lancia spella le mani || ad scribendum cita (manus) = (mano) pronta a scrivere || attollo manus ad caelum = levar le mani al cielo || clades dextrae manus = perdita della mano destra || attendo manus caelo = tendere le mani verso il cielo || artificum manus miror = ammirare l’abilità degli artisti || agricolis manus tritae = i contadini hanno mani consumate || ubi miscuerint manus = quando fossero venuti alle mani || beneficio suo manus adfero = render vana una buona azione || comas quas Dione pingitur sustinuisse manu = le chiome che, nel quadro famoso Dione regge con la mano || aliquem manu prehendo o reprehendo = trattenere qualcuno con la mano || alicui sicam de manibus extorqueo = strappare il pugnale dalle mani || alicui manum o manus inicio o affero = mettere le mani addosso a qualcuno (per fargli violenza) || aera repulsa manu = strumento di bronzo contro cui urta la mano || cave obiexis manum = evita di alzare la mano (su di lui) || habeo opus in manibus = avere tra le mani (in cantiere) un'opera || cerae manum sequuntur = la cera si ammorbidisce con le dita || dant accipiuntque manus = si stringono le mani || apposita ad os manu = messa la mano davanti alla bocca || arma manu concutio = brandire le armi con la mano || arma per manus trado = far passare le armi di mano in mano || ad manum (o prae manu, o manibus, o sub manu) = a disposizione, sotto mano, a portata di mano, immediatamente || cautas subsequiturque manus = le sue mani prudenti lo precedono (= cammina a tentoni) || do o dedo manus = tendere le mani (= arrendersi) || aureos manu sua ventilare = far balzare le monete || e manibus custodientium lapsus = sfuggito alle mani dei custodi || caesum bubulum manu pressum = formaggio vaccino prodotto a mano || habeo ad manum centuriones = avere ai (propri) ordini i centurioni || caelo manus attendentes = tendendo le mani al cielo || de manibus o ex manibus an ego occasionem tantam amitterem? = avrei forse dovuto farmi sfuggire una tale occasione? || celerem oportet esse amatoris manum = la mano dell'innamorato deve essere veloce (= nello scrivere) || adhuc alienis opinionibus commodavi manum = finora ho dato spazio alle opinioni degli altri || adhibeo manus ad vulnera abnegat = rifiuta di intervenire con le mani sulle piaghe || ab illis, qui manus harenae locant = da coloro che prestano la propria opera per il Circo || catillum Evandri manibus tritum = il piatto consumato dalle mani di Evandro (= usato da un'eternità) || classis piratarum manibus incensa est = una flotta è stata incendiata per mano dei pirati || adice morbos quos manu fecimus = aggiungi le malattie che ci siamo procurati da noi || admitto manus castas ad sacra = ammettere al culto solo mani pure || dant manibus famuli lymphas = (i servi) versano acqua sulle mani || L. Verginius … filiam sua manu occidit = Lucio Virginio uccise con le proprie mani la figlia || L. Crasso manum inici iubere = far mettere le mani su L. Crasso (= per farlo arrestare) || iactant faciles ad sua verba manus = accompagnano le loro parole con movimenti agili delle mani || ambas intentans manus ad sidera = levando entrambe le mani al cielo || aliquem ex iure manum consertum voco = chiamare (qualcuno) dal tribunale per decidere con un combattimento simbolico una questione di proprietà || alicui summam in eloquentia manum impono = dare l’ultimo tocco al perfezionamento retorico di qualcuno || caput manibus ac lateribus obsequatur = il capo deve seguire (= nell'azione oratoria) il movimento delle mani e del busto || alicui rei manum impono o admoveo o ad aliquam rem manum porrigo = mettere mano a qualcosa, dedicarsi a qualcosa || alicui ferrum de manibus e manibus extollo o extorqueo = strappare un'arma dalle mani di qualcuno || Aenean manibus subduco Graium = strappare Enea dalle mani dei Greci || an habent quas gallinae manus? = o le galline hanno mani? || alienis bonis manu affero = mettere le mani sopra i beni altrui || aequa mano discedo o abscedo = ritirarsi alla pari dallo scontro || aequa manu o aequis manibus o aequo proelio o aequo Marte = a parità di forze | senza vantaggio per nessuna delle due parti | con esito incerto || aedis Nympharum manu tua deflagravit = il santuario delle Ninfe andò in fiamme per causa tua || caelo supinas si tuleris manus = se alzerai al cielo le mani supine || aliquem liberali causa manu adsero = dichiarare qualcuno formalmente libero || agger inter manus proferebatur = il terrazzamento procedeva tra le mani dei lavoratori || adnotatus est miles praeriguisse manus = si notò che a un soldato si congelarono le mani a tal punto … || ad manum cantari histrionibus coeptum = prese piede l’uso di sostenere gli attori con il canto accompagnato al loro gesto || alios saxa manibus amplexos = (uccide) altri che erano aggrappati alle rocce || ad illius similitudinem manum dirigebat = dirigeva la sua mano per adeguarsi a quella || ad manus o manum pervenio o venio, o accedo = venire alle mani, combattere || ad legatos supplices manus tendunt = tendono le loro mani supplici verso gli ambasciatori || ad alicuius rei similitudinem artem et manum dirigo = dirigere il proprio talento e la propria mano al fine di cogliere la similitudine di qualcosa || caelo supinas manus tollo = alzare al cielo le mani con le palme rivolte in alto (in atto di preghiera || Briareus caelo inseruit manus = Briareo mise le mani sul cielo || animo non potest inici manus = all’anima nessuno può far violenza || caelo insero vipereas manus = afferrare il cielo con le armi serpentiformi || adhibeo manus medicas ad vulnera = usare le mani del medico per la sua ferita (= ricorrere al medico per la sua ferita) || caput sinistra manu perfricans = grattandosi la testa con la mano sinistra || abstineant manus ab hoc scelere nefario = si trattengano da questa nefanda scelleratezza || bella manu letumque gero = guerra e morte ti porto || Atilium sua manu spargentem semen convenerunt = trovarono Atilio mentre seminava con le proprie mani || aversae inter se collisae manus non plaudunt = non si può applaudire battendo le mani sul dorso || iactabat truncas ad cava buxa manus = muoveva le piccole mani al suono del cavo bosso || alterā manu gladium alterā scutum tenet = in una mano tiene il gladio, nell'altra lo scudo || nares … plana manu resupinare indecorum est = non è bello tirare indietro il naso con il palmo della mano || certis ductibus circumferens eruditam manum = volgendo la mano esperta con movimenti sicuri || Alexandrum aiunt manum ad arma misisse = si racconta che Alessandro mise mano alla spada || paciferae manu ramum praetendit olivae = protende con la mano un ramo di olivo, insegna di pace || qua sapient melius mixta Falerna manu? = mescolato da quale mano il Falerno avrà un gusto migliore? || rami locum ad inserendam manum non relinquunt = i rami non lasciano spazio per introdurre la mano || alios saxa quibus adhaerebant manibus amplexos = altri che avevano avvinghiato con le mani le rocce a cui erano aggrappati || anulum pallium soccos se sua manu confecisse = (diceva) che aveva fatto con le proprie mani l'anello, il mantello e le scarpe che portava || bene vero, quod … Fides consecratur manu = è bene che la fede sia consacrata dalla mano dell'uomo (con dei templi) || vix se ex manibus praedantium militum eriperet = … che a mala pena poté sfuggire dalle mani dei soldati che si erano dati a far bottino || aut militum se manibus aut suis moriturum obtestans = affermando solennemente che sarebbe morto o per mano dei soldati o di sua propria mano || ab alienis mentis, oculos, manus abstineo = tenere lontani il pensiero, gli occhi e le mani dai beni altrui || volneraque alterna dantque feruntque manu = vicendevolmente danno e riportano ferite || admoveo manus vectigalibus populi Romani = mettere le mani sulle entrate del popolo romano (= accaparrarsele) || ad nervorum eliciendos sonos apta manus est = la mano è adatta per fare scaturire i suoni delle corde || Bacchae valentes manibus vertere fraxinos = le Baccanti capaci di abbattere con le mani i frassini || ad pecora nostra avaras et insatiabiles manus porrigis = allunghi le (tue) mani avide e insaziabili sui nostri armenti || abstineo a Siculorum argento cupiditatem aut manus = allontanare dall'argento dei Siculi la sua cupidità o le sue mani || alienis bonis manus affero coguntur = sono spinti a mettere le mani sui beni altrui || an nondum est talos mittere lassa manus? = la tua mano non è ancora stanca di gettare i dadi? || centum cui bracchia dicunt centenasque manus = (Egeone) cui attribuiscono cento braccia e cento mani || certatim ostentantibus cruentas manus qui occiderat = mentre quelli che avevano ucciso mostravano a gara le mani insanguinate || an nescis longas regibus esse manus? = o forse non sai che i re hanno grande potere? || alterà manu fert lapidem panem ostentat alterà = in una mano porta un sasso, nell'altra fa vedere un pezzo di pane || Achaici belli, cui summam manum L. Mummius adiecit = della guerra contro la lega Achea, cui Lucio Mummio diede la mano conclusiva (= che Lucio Mummio portò a termine) || castra, quorum ambitu metiaris molem manusque gentis = accampamenti dalla cui cinta si può valutare la moltitudine e la forza del popolo || vos exemplaria Graeca nocturna versate manu, versate diurna = leggete e rileggete i modelli greci sfogliandoli di giorno e di notte || aedis eorum nullius hominum manu reserata patuit = il loro tempietto si aprì, senza che fosse stato dischiuso da mano d'uomo || bina manu lato crispans hastilia ferro = brandendo nella mano una coppia di giavellotti dal largo puntale di ferro || arma o signa o manum o gradum o pedem confero cum aliquo = venire alle mani; iniziare il combattimento || Gabina res regi Romano in manum traditur = la città di Gabi si consegna nelle mani del re di Roma || altera (manus) motu caecum iter explorat = l’altra mano esplora a tentoni la strada oscura || manus o gradus committo o confero, o consero, o ineo = venire alle mani, attaccare battaglia || cave … exiguum tempus e manibus hostium evadendi absumas = fai attenzione a non perdere il poco tempo (che hai) per sfuggire alle mani dei nemici || ausus Romanae Graia de puppe carinae iniectare manum = ebbe l'ardire di aggrapparsi con una mano, dalla poppa di una nave greca a un'imbarcazione romana || accusatis Roscium. Quid ita? Quia de manibus vestris effugit = voi accusate Sesto Roscio. E perché? Perché vi è sfuggito di mano || paene in manu iam mortiferum illud tenens poculum = mentre già quasi teneva in mano quella famosa tazza della morte || approbabo iam et oculos post vinum in officio esse et manus = (ti) mostrerò che, anche dopo aver bevuto, occhi e mani sanno fare il loro dovere || Aegaeon qualis, centum cui bracchia dicunt centenasque manus = tale Egeone che, narra la leggenda, aveva cento braccia e cento mani || voce et manibus universi significare coeperunt ut statim dimitterentur = con grida e con gesti cominciarono tutti quanti a reclamare di esser subito congedati || caseus vel manu figuratur vel buxeis formis exprimitur = in stampi di bosso || animalium quaedam ut manibus utuntur priorum ministerio pedum = alcuni fra gli animali si servono delle zampe anteriori come se fossero mani || augur dextra manu baculum sine nodo aduncum tenens = l'augure, tenendo nella mano destra un bastone ricurvo senza nodi || ubi fregescere pedes manusque et paulatim ab extremis cedere spiritum intellegit = (presente storico) quando si accorse che i piedi e le mani gli si raffreddavano e la vita gli sfuggiva a poco a poco dalle estremità || Amycum quo non felicior alter ungere tela manu ferrumque armare veneno = Amico, di cui nessun altro è più abile a ungere dardi e ad avvelenare le punte || appello … callidos quorum tamquam manus opere sic animus usu concalluit = chiamo callidi, (cioè esperti), quelli la cui mente, come le mani con la fatica, ha fatto il callo (cioè è diventata esperta) con la pratica della vita || certum est confidenter hominem contra conloqui, qui possim videri huic fortis, a me ut abstineat manum = ho deciso di parlargli a tu per tu, in modo da potergli apparire coraggioso, perché rinunci a toccarmi || Chrysippus, homo versutus et callidus (versutos eos appello, quorum celeriter mens versatur, callidos autem, quorum tamquam manus opere, sic animus usu concaluit) = Crisippo, spirito versatile e allenato (chiamo versatili quelli la cui intelligenza si muove prontamente, esercitati quelli il cui spirito si è forgiato con l'esercizio, come la mano con il lavoro)
mănŭs sost. femm. IV decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android