măge
avverbio

parte del discorso non declinabile

1 più, di più, maggiormente
2 piuttosto, preferibilmente

permalink


Locuzioni, modi di dire, esempi


magis quam = più che || eo … magis = tanto più || magis est = è il caso che, l'opinione preferibile è che || eo magis quod … = tanto più che … || magis magisque o et magis = sempre più || ac magis = ma piuttosto || alii aliis magis = gli uni più degli altri || plus magis = solito, più del solito || longe magis = assai più || quo magis tam magis = quanto più tanto più, più più || magis in dies = ogni giorno più || alius alio magis = uno più dell'altro || alia magis alia = una più dell'altra || atque eo magis si … = e a maggior ragione se … || atque eo magis quod … = e tanto più perché … || aut minus aut magis = o meno o più || Agrippinam magis magisque suspectans = sospettando sempre più Agrippina || caedes magis quam proelium = più una carneficina che una battaglia || Aeschines magis fusus = Eschine scrittore più abbondante || quam o quanto magis tam magis = quanto più tanto più, più più || arbores quo magis senescunt = più gli alberi invecchiano || ad luxum magis quam ad magnificentiam = fasto … grandiosità, splendore || ad cubituram magis sum exercita quam ad cursuram = sono più allenata a star sdraiata che a correre || (ab) animo magis quam corpore aegrum = malato nell'animo più che nel corpo || aperte odisse magis ingenui est quam … = c'è più nobiltà a odiare apertamente che … || animo magis quam corpore aeger = malato più moralmente che fisicamente || amicus consiliarius magis quam auxiliarius = amico che dà consigli piuttosto che aiuto || campis magis ac magis horror crebrescit = l'orrore cresce sempre più nei campi || ad haec magis opportunus nemo est = nessuno è più opportuno a questa cosa || alius in alia est re magis utilis = chi è più utile in una cosa e chi in un'altra || admoneris ut te magis ac magis otio involvas = sei invitato a immergerti sempre di più nella (tua) tranquillità || animus tuus mihi magis patuit quam domus = il tuo animo mi era più accessibile che (non) la tua casa || vocibus magis quam rebus inserviunt = si curano più delle parole più che del senso || arcebant magis quam inferebant pugnam = stavano sulla difensiva più che passare all'offensiva || amicitias meruit magis quam habuit = si accaparrò amicizie più che averne (realmente) || amicitiae dissuendae magis quam discindendae = le amicizie devono essere scucite, piuttosto che strappate || Antoni non ut magis alter amicus = amico di Antonio come nessun altro || cavebat Pompeius magis quam timebat = più che aver paura, stava in guardia || Aegyptum sol magis percoquit = il sole riscalda maggiormente l'Egitto || animo coepi multo magis vacuo = cominciai con animo molto più sereno || accendis quare cupiam magis illi proximus esse = tu mi susciti il desiderio di essere più vicino a lui || vox … quo tensior, hoc tenuis et acuta magis est = la voce quanto più è alta, tanto più è sottile e acuta || casu magis et felicitate quam virtute et consilio = più per caso e per fortuna piuttosto che per un'azione personale premeditata || cessit e vita suo magis quam suorum civium tempore = ha lasciato la vita a un'ora più opportuna per lui che per i suoi concittadini || clamore magis quam oculis hostem noscunt = riconoscono i nemici più dalle grida che dalla (loro) vista || qua fluvius Arnus solito magis inundaverat = dove il fiume Arno aveva straripato più del consueto || ad verba magis quae poterant nocere, fugi = ricorsi alle parole che più (lo) potevano ferire || ait lascivire magis plebem quam saevire = disse che la plebe aveva più insolenza che forza || aetas, quae magis ad vitium lubrica esse consuevit = età che portata al vizio più di ogni altra || alios fusa oratio magis delectat = altri preferiscono un'orazione ampia || arma non dispari magis pretio existimata sunt = le armi furono stimate davvero di pari valore || arte magis et impulsu quam suo ingenio traductus = spinto da intrighi e da sollecitazioni esterne più che da ragioni proprie || auctoritate magis quam imperio rego loca = governare un paese più con il proprio ascendente piuttosto che con reale autorità || aspice num mage sit nostrum penetrabile telum = guarda se non sia più penetrante il mio dardo || Capitonis obsequium dominantibus magis probabatur = Capitone era più gradito ai dominatori per la sua ossequiosa compiacenza || adsiduitate nimia facilitas magis quam facultas paratur = con l'abitudine eccessiva si raggiunge la facilità a fare qualcosa piuttosto che l'abilità || ad consilium temerarium magis quam audax animum adicit = si risolse a una decisione più temeraria che audace || animi imperio corporis servitio magis utimur = dell'animo ci valiamo per comandare, mentre del corpo piuttosto per servire || Ariovistum magis ratione et consilio quam virtute vicisse = (discorso indiretto) Ariovisto (li) aveva vinti più con il calcolo e l'astuzia che con il valore || amicitia populi Romani magis quam Numidis fretus erat = confidava più nell'amicizia del popolo romano che nei Numidi || ea desperatio Tuscis rabiem magis quam audaciam accendit = (presente storico) quella situazione disperata infuse negli Etruschi più furore che audacia || maere hoc eius eventu vereor, ne invidi magis quam amici sit = soffrire per questa sua sorte temo che sia comportamento di un invidioso più che di un amico || civitatis … mores magis corrigit parcitas animadversionum = la moderazione nella punizioni serve di più a correggere i costumi dei cittadini || vix tandem et astu magis ac dolo … subvertit = si decise infine a toglier(lo) di mezzo, e più con l'astuzia e con l'inganno || blandior flamma allucens magis quam accendens = una fiamma più tenue, che brilla piuttosto che fiammeggiare || atrox ingenium accenderat eo facto magis quam conterruerat = questo spirito inflessibile fu più irritato che avvilito da questa mossa || aperte enim vel odisse magis ingenui est quam … = infatti perfino l'odiare apertamente è più da uomo nobile che … || bellum magis desierat quam pax coeperat = era finita la guerra piuttosto che incominciata la pace || apud Graecos aliquanto magis exculta est (medicina) = presso i Greci (la medicina) è alquanto più coltivata || aditus ad consulatum non magis nobilitati quam virtuti patet = l'accesso al consolato non è aperto alla nobiltà più che al merito (= è aperto al merito almeno quanto al lignaggio) || claves fraude amotas magis ratus quam neglegentia intercidisse = convinto che (le chiavi) fossero state sottratte con l'inganno più che andate perdute per disattenzione || ad unguem factus homo, Antoni, non ut magis alter, amicus = un uomo perfetto, il miglior amico di Antonio || argentum magis quam aurum sequuntur nulla affectione animi = ricercano l'argento più dell'oro, non per una predilezione || o hominem nequam! magis proprie nihil possum dicere = oh che uomo perverso! non potrei dire nulla di più appropriato || tacitae magis et occultae inimicitiae timendae sunt quam indictae atque apertae = le inimicizie silenziose e nascoste sono più temibili di quelle dichiarate e aperte || benevolentia magis adductus, quam quo res ita postularet longior = mi sono dilungato più perché trascinato dall'affetto che perché lo esigessero le circostanze || Carthago, quam Iuno fertur terris magis omnibus unam coluisse = Cartagine che Giunone, sembrava, amava per eccellenza, più di ogni altra contrada || ad omnes casus subitorum periculorum magis obiecti sumus quam si abessemus = siamo più esposti a ogni pericolo improvviso possibile che non se fossimo lontani || agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris = il suo carattere selvatico era eccitato ogni giorni di più dal deperimento della sua fortuna || apud Graecos aliquanto magis quam in ceteris nationibus exculta est = (la medicina) fu coltivata presso i Greci notevolmente più che presso gli altri popoli || vobis dedi bona certa, mansura, quanto magis versaverit aliquis … meliora maioraque = vi ho dato beni sicuri, durevoli, che quanto più si esamineranno tanto più (risulteranno) buoni e grandi || amicitias magis decere censent sapientes sensim diluere quam repente praecidere = i saggi ritengono che le amicizie sia meglio scioglierle piano piano che troncarle di netto || M. Curtium castigasse ferunt dubitantes, an ullum magis Romanum bonum quam arma virtusque esset = M. Curzio rimproverò loro, si dice, le loro esitazioni chiedendo se per i Romani chi fosse un bene superiore alle armi e al coraggio || Cicero illam inter deos Romuli receptionem putatam magis significat esse quam factam = Cicerone testimonia che l’ingresso di Romolo tra gli dèi fu più immaginario che reale || nam postea quae fecerit incertum habeo pudeat magis an pigeat disserere = sono incerto se maggiormente mi vergogni o mi spiaccia di esporre || brevi perfamiliaris haberi trahique magis quam vellet in arcanos sermones est coeptus = in poco tempo cominciò a entrare nella sua piena confidenza e a essere trascinato più di quanto volesse a partecipare alle sue conversazioni private || vix statui posse, utrum, quae pro se, an quae contra fratrem petiturus esset, ab senatu magis inpetrabilia forent = (discorso indiretto), si poteva a stento stabilire se fossero più facili ad ottenersi dal senato le eventuali richieste fatte nel proprio interesse o quelle contro il fratello



Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



{{ID:MAGE100}}
---CACHE---