hŏnŏs
[hŏnŏs], honoris
sostantivo maschile III declinazione

vedi la declinazione di questo lemma

1 onore, stima, rispetto, riguardo
2 carica onorifica, magistratura, grado
3 premio, ricompensa, onorario, stipendio
4 eredità, lascito
5 onore, sacrificio, lode, omaggio, offerta a una divinità
6 bellezza, grazia, ornamento
7 (al plurale) esequie, onori supremi
8 l'Onore personificato come divinità

permalink


Locuzioni, modi di dire, esempi


ad (o in) honorem alicuius = per onorare qualcuno; ad onore di qualcuno || alicui est honori = torna ad onore di qualcuno || adhamo honores = aspirare agli onori || abeo honore = lasciare una carica || capio honores = ottenere le magistrature || aura honoris = il soffio carezzevole del favore || auctus honoribus = colmato di onori; elevato agli onori || amplifico aliquem honore = colmare qualcuno di onori || aliquem honoribus macto = gratificare qualcuno con onori || aliquem honoribus complector = colmare di onori qualcuno || alicui honorem habeo = dare a qualcuno un segno d'onore || alicui honorem tribuo = tributare onore a qualcuno || alicui mando honores = affidare a qualcuno cariche civili || ago honores = esercitare le magistrature || affecto honorem = aspirare all'onore || aditus honorum = accesso alle cariche, alle magistrature || adeo honores = entrare negli onori || ad honorem deum = per onorare gli dèi || ad honores iter = cammino verso le alte cariche pubbliche || ad honores ascendo = ascendere alle alte cariche pubbliche || ad eum est honorem evocatus = fu chiamato a questa carica || indignus honore = indegno di onore || cessans honor = carica vacante || ea honorum vilitas erat = tale era la scarsa considerazione delle cariche || certamen honoris = lotta per le cariche (anche: per la fama) || honore o honoribus utor = ricoprire una carica || apud aliquem in honore sum = essere molto considerato da qualcuno, essere rispettato da qualcuno || honores peto = aspirare alle cariche || aliquem honore afficio = conferire un onore a qualcuno || gero honores = ricoprire cariche || honoris causa = a titolo d'onore || bimus honor o honos = dignità concessa per due anni || adsequor honores = ottenere le magistrature || sitio honores = avere sete di onori || aliquid honori habeo = onorarsi di qualcosa, considerare qualcosa come un onore || ascendisset ad honores = avrebbe fatto strada nella carriera politica || acquiesco honori = votarsi alle proprie funzioni || ascendit in tantum honorem = salì a tanto onore || amplissime gerere honores = adempiere con onore ai propri incarichi || alia honorum multiplicata = altri onori reiterati || honorem o veniam praefor = chiedere scusa || Baccho dicemus honorem = canteremo le lodi di Bacco || certamen honoris et gloriae = gara per l'onore e per la gloria || dat census honores = la ricchezza dà adito agli onori, dà l'accesso alle magistrature || amplis honoribus usi = che avevano rivestito alte magistrature || ad novum delibandum honorem = per provare il gusto di rivestire una nuova carica || habeo aliquid honori, non praedae = considerare qualcosa come un titolo d'onore e non come una preda || a deterioribus honore anteeor = esser superato negli onori da persone meno meritorie || aliquem praecipuo honore habeo = onorare qualcuno in modo particolare || apud Caesarem in honore erant = erano molto onorati da Cesare || aliquem honoris causa nomino = citare, ricordare qualcuno a titolo d’onore || amplissimos honores est adeptus = ottenne le più alte cariche || amplissimos honores percucurrit = ricoprì le magistrature più importanti || aliquem honoribus et beneficiis complector = colmare di onori e di benefici qualcuno || aetatem honoribus anteeo = precedere con gli onori gli anni || aris factus honos = sono stati onorati gli altari || alicui singulares exquiro honores = ricercare per uno (cercare di procurargli) onori straordinari || alicui omnes honores decerno = assegnare a qualcuno tutti gli onori || alicui deorum honores habeo = rendere a qualcuno gli onori divini || ad summos honores perveniunt = raggiungono le più alte dignità || aliquem ad summos honores proveho = far salire qualcuno alle più alte cariche || abiecto honoris praetexto = gettato l’ornamento della magistratura || aliquem ad amplissimos honores perduco = fare arrivare qualcuno alle più alte cariche || ad honores alicuius pecunias conferre = contribuire con il proprio denaro a rendere gli onori a qualcuno || ad summum honorem succedo = elevarsi al massimo onore || aliquem in honore habeo o alicui honorem habeo o tribuo o praesto = onorare qualcuno || annus primus ab honorum perfunctione = l'anno successivo al completamento della carriera politica || ad summos castrensis (= castrenses) honores perductus = elevato ai più alti gradi dell'esercito || aliquem omni genere honoris produco = elevare qualcuno con ogni genere di distinzione || aliquem pecunia aut honore extollo = distinguere qualcuno con una gratifica o un onorificenza || avidus potentiae honoris divitiarum = avido di potere, di onori, di ricchezze || beatos esse, quibus ea res honori fuerit a suis civibus = (egli dichiara) che sono felici coloro che per una tale condotta sono onorati dai loro concittadini || C. Cassius de ceteris honoribus adsensus = avendo Caio Cassio approvato tutti gli altri onori || habeo aliquid honori, laudi, religioni = aver a onore, a lode, a scrupolo una cosa || aut honoribus aucti aut re familiari = avendo ottenuto un incremento o di onori o di beni || aliquem amplissimo honore et nomine adficio = accordare ad qualcuno il massimo onore, il titolo di re || iacturam honoris et dignitatis facio = sacrificare il (proprio) onore e la propria dignità || ambitio non patitur quemquam in ea mensura honorum conquiescere = l'ambizione non permette che alcuno si accontenti di quel grado onorifico || amoliri iuvenem specie honoris statuit = decise di scartare il giovane (Germanico) per via dell'onore || aliquem in antiquum locum gratiae atque honoris restituo = ridare ad qualcuno il credito e l’onore di prima || ad summos honores alios eloquentia provexit = l’eloquenza ha permesso ad altri di raggiungere le più alte cariche || Caesar honoris Diviciaci et Haeduorum causa … dixit = Cesare rispose che per riguardo a Diviziaco e agli Edui … || a Musarum honore et a poetarum salute abhorreo = avere ripugnanza a onorare le Muse e a salvare i poeti || ubi istum invenias qui honorem amici anteponat suo? = dove lo potresti trovare uno che anteponga al proprio onore quello dell’amico? || ceteri, quanto quis servitio promptior, honoribus extollebantur = gli altri, in proporzione alla loro prontezza nel servire, si elevavano in dignità || adventantem Tiridaten extollunt veterum regum honoribus = celebrano l’arrivo di Tiridate con gli onori tributati agli antichi re || L. Philippus, eloquentia, gravitate, honore florentissimus civitatis = Lucio Filippo, uno dei cittadini più illustri per eloquenza, rettitudine e autorità || ad summum imperium per omnes honorum gradus aliquem efferre = far salire qualcuno per tutti i gradi delle magistrature fino al potere supremo (= al consolato) || Fabius in honorem patriae paupertatem inopia mutavit = Fabio, per salvare l'onore della patria, passò dalla povertà alla miseria || adhibeo cultus, honores, preces diis immortalibus = rivolgere culti, onori, preghiere agli dei immortali || Brutus et Cassius quorum res gestas … nemo sine honore memoravit = Bruto e Cassio le cui imprese nessuno ha ricordato senza onorarle || alii Cn. Cornelii fratris gratia extractum ad tantum honorem credunt = alcuni ritengono che sia stato innalzato a una così alta carica grazie all'influenza del fratello Gneo Cornelio || vos intellego … multos decrevisse eximios honores C. Caesari et prope singularis (= singulares) = vedo che avete conferito a Gaio Cesare molti splendidi onori e quasi eccezionali || apud patres plebemque longe maximo honore Servius Tullius erat = Servio Tullio godeva di una grandissima stima presso il Senato e la plebe || ceteris quoque pro portione aut gradu, quem in amicitia obtinebant … honos habitus est = pure tutti gli altri ottennero degli onori, proporzionalmente al grado che occupavano nella sua amicizia || at mihi quod vivo detraxerit invida turba post obitum duplici fenore reddet Honos = e ciò che una turba invidiosa mi sottrasse da vivo, la gloria me lo renderà ad usura dopo la morte || Campanis equitum honoris causa, quia cum Latinis rebellare noluissent, civitas sine suffragio data = ai Campani, per rendere onore ai cavalieri che avevano rifiutato di ribellarsi a fianco dei Latini, si concesse la cittadinanza senza diritto di voto



Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



{{ID:HONOS100}}
---CACHE---