exhālo
[exhālo], exhālas, exhalavi, exhalatum, exhālāre
verbo transitivo e intransitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) emanare, esalare
2 (intransitivo) morire, spirare, esalare l'ultimo respiro
3 avere odore di, profumare
4 (in senso figurato) calmarsi, placarsi, sbollire
[exhālo], exhālas, exhalavi, exhalatum, exhālāre
verbo transitivo e intransitivo I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 (transitivo) emanare, esalare
2 (intransitivo) morire, spirare, esalare l'ultimo respiro
3 avere odore di, profumare
4 (in senso figurato) calmarsi, placarsi, sbollire
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
aura quae de gelidis exhalat vallibus = l’aria che spira dalle fresche valli || ara Panchaeos exhalat odores = l'altare esala profumo di incenso panchèo || anima edo o efflo o emitto o exhalo o expiro = rendere l'anima (= morire) || animam effundo o ebullio o egero o exaestuo o exhalo = esalare l'anima, spirare
exhālo v. tr. e intr. I coniug.
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android