dēprĕcor
[dēprĕcor], dēprĕcāris, deprecatus sum, dēprĕcāri
verbo transitivo deponente I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 stornare, allontanare con preghiere
2 supplicare, implorare, scongiurare, chiedere con preghiere
3 scusarsi, chiedere perdono
4 addurre come scusa
5 imprecare, maledire, esecrare
[dēprĕcor], dēprĕcāris, deprecatus sum, dēprĕcāri
verbo transitivo deponente I coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 stornare, allontanare con preghiere
2 supplicare, implorare, scongiurare, chiedere con preghiere
3 scusarsi, chiedere perdono
4 addurre come scusa
5 imprecare, maledire, esecrare
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
aliqua re aliquem deprecor = pregare qualcuno di tenersi lontano da qualcosa || aliquem ab aliquo deprecor = chiedere a qualcuno clemenza a favore di uno || a me aliquid deprecor = stornare da sé una cosa || ad pacem deprecandam = per sollecitare la pace || a se calamitatem deprecor = allontanare da sé la disgrazia || pacem deprecor = implorare la pace || a se querimoniam detestari ac deprecari = allontanare da sé un rimprovero per mezzo di preghiere || a militibus deprecari, eis uti parceret = supplicando che li risparmiasse || adulescentiae vacationem deprecor = invocare l'attenuante della giovinezza || ad deprecandum periculum proferebant tus, gemmas = per allontanare il pericolo offrivano incenso, gemme
dēprĕcor v. tr. dep. I coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android