dens [dens], dentis
sostantivo maschile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
dente, e generalmente ogni oggetto a forma di dente
sostantivo maschile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
dente, e generalmente ogni oggetto a forma di dente
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
labefactatio dentium = scalzamento dei denti || dentibus frendo = digrignare i denti || dentes exserti = denti all'infuori || dentes primores = incisivi || aliquid tersui dentibus = un preparato per la pulizia dei denti || candiduli dentes = graziosi denti bianchi || causarii dentes = denti malati (guasti) || cavaturae dentium = alveoli dei denti || dentibus arripio = addentare || caverna dentis = foro in un dente (cariato) || ădactus dentis = morso || adversi dentes = i denti davanti, gli incisivi || vomeris dentem = la punta del vomere || calceati dentes = denti ben piantati || canini dentes = denti canini || rapaces dentes = denti incisivi || columellares dentes = denti canini (dei cavalli) || carpo aliquem malo dente = dire male di qualcuno || cibum dentibus capesso = afferrare il cibo con i denti || clare crepito dentibus = sto battendo i denti, e si sente || dentes genuini o intimi = molari || iam dente minus mordeor invido = vengo ormai attaccato meno violentemente dal morso dell'invidia || maledico dente carpo = mordere con il dente della maledicenza (= diffamare]) || atro dente aliquem peto = assalire qualcuno con dente avvelenato || animalia saevissima dentibus = gli animali che hanno i denti più temibili || albis dentibus aliquem derideo = deridere qualcuno apertamente || careant robigine dentes = i denti siano privi di tartaro || equi donati dentes non inspiciuntur = a caval donato non si guarda in bocca || baca hederae dentem findit = la bacca dell'edera spezza il dente || dapes avido convellere dente = addentare avidamente le vivande || addo allium in cava dentium = inserire dell'aglio nei denti bucati || capillus pectinis dente discriminatus = capigliatura divisa dai denti di un pettine || amicos intra dentes conclusos habeo = tener chiusi gli amici dentro i denti (= non rivelarne il nome) || aper dentibus attritu sonaci spumeus = un cinghiale che ringhiava spumando dalle fauci || ancora uno dente adligavit alterius proram = l'ancora con il suo dente ricurvo, agganciò solidamente la prua dell'altra nave || f littera inter discrimina dentium efflanda est = la lettera f dev'essere fatta uscire sibilando tra gli interstizi dei denti || arripit acer saepe dolor dentis oculos invadit in ipsos = spesso un dolore acuto prende i denti, si estende perfino agli occhi
dens sost. masch. III decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android