călămĭtās
[călămĭtās], calamitatis
sostantivo femminile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 calamità, disgrazia
2 sciagura, rovina, distruzione, disastro, caduta, perdita
[călămĭtās], calamitatis
sostantivo femminile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 calamità, disgrazia
2 sciagura, rovina, distruzione, disastro, caduta, perdita
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
calamitati sum alicui = essere una disgrazia per qualcuno || calamitatem intulera = aveva inflitto una disfatta || calamitatem alicui importo = attirare la sfortuna su qualcuno || calamitates sublevo = alleviare le sventure || calamitates haurio = vuotare la coppa delle disgrazie || calamitas fructuum = scarsità di raccolto || calamitatem cepisse = aver patito una disgrazia || calamitatem o calamitates accipio = subire una disgrazia, una disfatta || a se calamitatem deprecor = allontanare da sé la disgrazia || ad lamentandam calamitatem = a piangere la sventura || aliquis venit in calamitatem = qualcuno cade in una situazione disgraziata || alicui in calamitate insulto = imprecare alla sfortuna di qualcuno || calamitates averrunco = distogliere le disgrazie || capio calamitatem = essere preda di una calamità || calamitatem captus = colpito da calamità (da disgrazia) || aliquem secum in eamdem calamitatem traho = trascinare con sé qualcuno nella propria rovina || calamitatem infero = infliggere una disfatta || calamitatis ictus = colpo di sfortuna || calamitatem capio = essere colpito da una calamità (da disgrazia) || calamitatem fero o tolero = sopportare una disgrazia || causam calamitatis alicui attribuo = accusare qualcuno delle proprie disgrazie || calamitatem provinciae significat = fa capire la disgraziata situazione della provincia || anni per calamitates transierunt = gli anni sono passati tra le disgrazie || calamitates … prohibessis … averruncesque = distornare, allontanare le sventure || animo calamitates colligo = richiamare alla mente le sventure || calamitatem insignem infero alicui = inferire un colpo mortale a qualcuno || civitates calamitate submissiores = resi meno fieri dalla disfatta || ad societates calamitatum descendere = decidere di condividere la disgrazia || calamitates ad quas ego irrupi = disgrazie di fronte alle quali io stesso mi sono precipitato || calamitates in remedium cessere = delle disgrazie si sono verificate vantaggiose || Cannensis illa calamitas = la disfatta di Canne || clades atque calamitas = disastroso flagello || ad calamitates hominum indignorum sublevandas = ad alleviare le sventure degli uomini che non se le meritano || animus contra calamitates … contumax = animo fermo di fronte alle sventure || Aedui proeliis calamitatibusque fracti = gli Edui fiaccati dalle battaglie e dalle calamità || calamitatem populo Romano infero = infliggere una disfatta al popolo Romano || civitatum animo calamitates colligo = passare in rassegna col pensiero le disgrazie delle città || calamitates hominum indignorum sublevo = recar sollievo agli uomini che si trovano nelle tribolazioni senza loro colpa || aliis causam calamitatis attribuo = imputare ad altri la causa (= la responsabilità) del disastro || adhortatus ne ad minores calamitates animos summitterent = (li) esortò a non perdersi d'animo davanti alle disgrazie minori || calamitates terroresque … sub iugum mitto = dominare le sventure e i timori || annona pretium nisi in calamitate fructuum non habet = il prezzo del raccolto non sale se non c'è stata una cattiva annata || alicuius laudem ad sempiterni memoriam temporis calamitas propagavit = la sventura immortalò la gloria di qualcuno per l’eternità || clades calamitasque, intemperies in nostram advenit domum = sulla nostra casa si è abbattuta la catastrofe, la rovina, la sventura || accidit ut Verres veniret Lampsacum cum magna calamitate et prope pernicie civitatis = accadde che Verre venisse a Lampsaco con grande danno e quasi rovina della città
călămĭtās sost. femm. III decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android