ansa [ansă], ansae
sostantivo femminile I declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 ansa, manico, appiglio, impugnatura
2 occhiello delle scarpe
3 barra del timone
4 arpione
5 (in senso figurato) appiglio, occasione, opportunita
sostantivo femminile I declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 ansa, manico, appiglio, impugnatura
2 occhiello delle scarpe
3 barra del timone
4 arpione
5 (in senso figurato) appiglio, occasione, opportunita
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
ansam do = dare presa, prestare il fianco || ansa arta = gli occhielli stretti delle scarpe || ad aliquid ansas do = fornire il mezzo, il pretesto o l'occasione di fare qualcosa || cantharus attrita ansa = coppa con un'ansa consumata || ansas alicui ad reprehendendum do = prestare il fianco alle critiche di qualcuno || adtrita cantharus ansa = orciolo dal manico logoro per l’uso || a digitis excidit ansa = il manico (di una coppa) gli sfuggì dalle dita || do ansas ad reprehendendum = dare occasioni ad esser rimproverato || habet reprehensionis ansam = dà l’appiglio alla critica || ansam retinere omnium controversiarum = tenere per il manico (= poter dominare) ogni controversia || alicui lucrandi ansam offero o do = dare a qualcuno l'occasione di risparmiare || do tamquam ansas ad reprehendendum = offrire qualche ansa alla critica (= prestare il fianco a delle critiche) || circum est ansas amplexus acantho = avvolse le anse con un acanto || ansas dabat quibus reconditos eius sensus tenere possemus = dava l'opportunità di poter conoscere i suoi sentimenti intimi
ansa sost. femm. I decl.
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android