anguis
[anguis], anguis
sostantivo maschile e femminile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 serpe, serpente
2 il Dragone, il Serpente, costellazioni
3 Idra di Lerna
[anguis], anguis
sostantivo maschile e femminile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 serpe, serpente
2 il Dragone, il Serpente, costellazioni
3 Idra di Lerna
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
gemini angues = due serpenti || volucres angues = serpenti alati, dragoni || geminos angues elido = soffocare due serpenti || anguis volvitur = il serpente si srotola, svolge le sue spire || anguis vernat = il serpente cambia la pelle || anguem premo = calpestare un serpente || anguem evolutam = che il serpente s'era snodato || angues alites = draghi alati || angues duae ex occulto prolapsae = due serpenti strisciati fuori dal loro nascondiglio || anguis vectem circumiectus = serpe avvinghiata intorno la sbarra || anguis decidit de tegulis = un serpente si è calato dal tetto || cantando rumpitur anguis = pronunciando una formula magica si vince il serpente || angue villosi canis = del cane anguicrinito || anguis anser improbus = serpente, oca vorace || adicio virus in angues = fornire ancora del veleno ai serpenti || anguem colla tumentem = un serpente col collo rigonfio || anguis gyros traxit = il serpente si avvolse in spire || angues manu premo = stringere nelle mani dei serpenti (= soffocarli) || angue peius vito aliquid = cercar di evitare una cosa più d’un serpente || anguis lapsus volvitur = il serpente insinuandosi va strisciando || anguis spiris refusis = il serpente, col collo flessuoso ripiegato sul dorso || anguis asper siti = serpente che la sete rende intrattabile (= temibile) || anguis imo successit tumulo = il serpente si ritirò in fondo alla tomba || anguis quem Epidauri in modum Aesculapii venerati fuerant = il serpente che gli Epidauri avevano venerato come ipostasi di Esculapio || anguis squamea convolvens terga = il serpente avvolgendo il corpo squamoso || anguis positis novus exuviis = il serpente, rinnovato per aver deposto la (vecchia) spoglia || anguis Sullae apparuit immolanti = un serpente apparso a Silla durante un sacrificio || ab infima ara anguis emergit = un serpente spunta fuori dalla base dell’altare || ad focum angues nundinantur solent = i serpenti di solito si riuniscono vicino al focolare || anguem aureis maculis sparsum = un serpente chiazzato di macchie d'oro || rapit immensos orbes anguis = il serpente descrive rapidamente immense spire || anguis immanis concubitu conceptus = frutto dell'accoppiamento con un serpente mostruoso || angues intorti capillis Eumenidum = serpenti aggrovigliati nelle chiome Eumenidi || angues oculos suffecti sanguine = i serpenti dagli occhi iniettati di sangue || anguis ex columna lignea elapsus = un serpente scivolato fuori da una colonna di legno || anguibus domi suae mare et femina deprehensis = essendo stati catturati in casa sua un serpente maschio e uno femmina || angues ipsum spiris ligant ingentibus = i serpenti lo (= Laocoonte) avvinghiano con enormi spire || ubi ad focum angues nundinari solent = dove i serpenti sono soliti radunarsi presso il focolare || anguibus exuitur tenui cum pelle vetustas = ai serpenti insieme alla pelle sottile viene via quella vecchia || anguis septem ingens gyros traxit = un serpente si avvolse in sette ampie spire || anguis rapit immensos orbis per humum = il serpente trascina sul suolo le sue immense spire || carmine dissiliunt abruptis faucibus angues = per opera della magia i serpenti si spaccano con le fauci divelte || anguis in multiplicem orbem per summam quietem est convolutus = il serpente si avvolse con assoluta lentezza in molteplici spire || anguis innoxius imo successit tumulo = il serpente si ritirò inoffensivo in fondo alla tomba || anguis septem gyros septena volumina traxit = il serpente col suo corpo raccolto formò sette anelli, sette spire tortuose || anguis notis longam maculosus grandibus alvum = un serpente con il lungo ventre chiazzato di grandi macchie || anguem aureis maculis sparsum apparuisse adfirmabant = attestavano l'apparizione di un serpente screziato di macchie d'oro || angues magnitudinis mirae lascivientium piscium modo exsultasse = serpenti di dimensioni straordinarie avevano saltato a mo' di pesci che scherzano saltando || ad extra sacrificio perpetrato angues duo ex occulto adlapsi adedere (=adederunt) iocur = terminato il sacrificio, due serpenti, strisciati di nascosto fino alle viscere, divorarono il fegato
anguis sost. masch. e femm. III decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android