tĭmŏr
[tĭmŏr], timoris
sostantivo maschile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 timore, paura, preoccupazione, spavento, apprensione
2 religione timore religioso, rispetto, paura degli dei
3 ecclesiastico timor di Dio
4 (della persona o della cosa che incute paura) terrore, spavento
5 (al plurale; poetico) timori, motivi di apprensione
6 Timor, il Timore, come personificazione della paura
[tĭmŏr], timoris
sostantivo maschile III declinazione
vedi la declinazione di questo lemma
1 timore, paura, preoccupazione, spavento, apprensione
2 religione timore religioso, rispetto, paura degli dei
3 ecclesiastico timor di Dio
4 (della persona o della cosa che incute paura) terrore, spavento
5 (al plurale; poetico) timori, motivi di apprensione
6 Timor, il Timore, come personificazione della paura
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
a timore deduco = fugare i timori || hac deducimus perterritos a timore = per mezzo di essa (= l'eloquenza) solleviamo dalle paure chi è atterrito || abiecerat timorem = aveva scacciato il timore || facio iniicio timorem alicui = incutere timore a qualcuno || aegra timoris = schiacciata dalla paura || do aliquem in timorem = fare paura a qualcuno || in magno timore sum = avere una gran paura, essere in grande apprensione || calumnia timoris = spavento immotivato || alicui porto timores = cagionare timore a qualcuno || animos timor praeoccupat = la paura invade gli animi || adflictum adire timor = paura di accostarsi a uno colpito dalla sventura || alicui timorem facio o inicio = incutere paura a qualcuno || alicui timorem deicio o eripio = liberare uno da un timore; rassicurare qualcuno || alicui res dolori et timori est = una cosa che causa dolore e preoccupazione a qualcuno || animus timore obstupuit = il mio animo è rimasto agghiacciato dallo spavento || animos perturbat timor = il timore sconvolge gli animi || auspicii timore mali = per il timore di un cattivo presagio || timor patres incessit = il timore invase i senatori || vacuus cupiditate et timore = esente da cupidigia e da timori || ades animo et omitte timorem = rassicurati e caccia via la tua paura || habui noctem plenam timoris = ho passato una nottata piena di paure || adflictumque fuit tantus adire timor? = hai temuto così tanto d'avvicinarti a uno sventurato? || caeco quodam timore salutis = per un cotal infuriato timore per la loro salute || alternant spesque timorque fidem = la speranza e il timore rendono alterna la fiducia || aestas quae sequitur magno est in timore = l’estate (cioè la campagna di guerra) prossima è motivo di grande inquietudine || amicitia quam non spes non timor divellit = amicizia che né la speranza né il timore può distruggere || audendo virtus crescit tardando timor = il valore cresce osando, la paura indugiando || ades, inquit, animo et omitte timorem = fa' attenzione, mi disse, e tralascia ogni timore || cautio illum (= prudentem) decet, timor non decet = a lui (= al saggio) si addice la prudenza, non il timore || Cacus Aventinae timor atque infamia silvae = Caco, timore e vergogna delle foreste dell'Aventino || paene ille timore, ego risu corrui = siamo quasi crollati, lui di paura, io dal ridere || alium conscientia alium mala fama et timor inpediebat = alcuni erano trattenuti dal rimorso, altri dal timore e dalla cattiva fama di cui godevano || alios mox timor sibi reddit alios vehementer perturbat = il timore fa rientrare alcuni ben presto in se stessi, altri invece sconvolge con maggior violenza || animos timor praeoccupaverat: quem timorem Caesaris adventus sustulit = la paura si era impadronita degli animi: solo l'arrivo di Cesare eliminò questo timore || ad Caesarem omnes qui cum timore aut mala spe vivant accessuros = (vedo) che si volgeranno a Cesare tutti coloro che vivono nel timore o nutrendo una malvagia speranza || Labienus timoris opinionem quibuscumque poterat rebus augebat = Labieno cercava con ogni mezzo a sua disposizione di dar l'impressione di aver paura || animi conscientia improbos excrucior tum etiam poenae timore = essere agitato dal rimorso e poi anche dal timore del castigo || Andricus postridie ad me venit quam expectaram (= expectaveram); itaque habui noctem plenam timoris ac miseriae = Andrico è giunto da me il giorno successivo a quello in cui lo aspettavo: di conseguenza ho trascorso una notte piena di paura e di angoscia
tĭmŏr sost. masch. III decl.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android