rĕpĕto
[rĕpĕto], rĕpĕtis, repetii, repetitum, rĕpĕtĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 riassalire, attaccare di nuovo o a propria volta, colpire ripetutamente
2 diritto perseguire, citare in giudizio nuovamente
3 ritornare, andare di nuovo
4 ricondurre, richiamare, far tornare, andare a prendere di nuovo
5 chiedere indietro, richiedere in compenso di
6 reclamare, rivendicare, domandare, esigere
7 riprendere, riconquistare, ricuperare, riguadagnare
8 ricominciare, rinnovare
9 rifarsi, risalire a, far iniziare da, ricominciare col discorso da
10 rammentare, ripensare, rievocare, riandare con la memoria
11 ripetere
[rĕpĕto], rĕpĕtis, repetii, repetitum, rĕpĕtĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 riassalire, attaccare di nuovo o a propria volta, colpire ripetutamente
2 diritto perseguire, citare in giudizio nuovamente
3 ritornare, andare di nuovo
4 ricondurre, richiamare, far tornare, andare a prendere di nuovo
5 chiedere indietro, richiedere in compenso di
6 reclamare, rivendicare, domandare, esigere
7 riprendere, riconquistare, ricuperare, riguadagnare
8 ricominciare, rinnovare
9 rifarsi, risalire a, far iniziare da, ricominciare col discorso da
10 rammentare, ripensare, rievocare, riandare con la memoria
11 ripetere
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
aliquid memoria repeto = evocare qualcosa nella memoria || Gallum a Verticone repetit = reclama Gallo a Verticone || aliquid animo repeto = ricordarsi qualcosa || a fonte repeto = ripetere, riprendere dal principio || alte o altius repeto = prenderla alla lontana, rifarsi indietro nel tempo || ab aliquo poenas o poenam repeto = far pagare il fio (a qualcuno) || alicuius poenas repeto = esigere la punizione di qualcuno || easdemque latebras quibus se paulo ante texerant fuga repetebant = cercarono scampo negli stessi nascondigli in cui erano nascosti poco prima || civitatem in libertatem repeto = far tornare alla libertà uno stato || casum eius paucis repetam = ricorderò in breve il suo caso || aliquem repeto atque revoco = richiamare e far tornare qualcuno || a capite arcessere o repetere = riprendere qualcosa dall'inizio, o rifacendosi alle fonti, o alle origini || a capite repetis quod quaerimus = risali alle origini della questione che ti chiediamo || ab aliquo poenas vi repeto = volere avere con la forza un castigo per qualcuno || ab ultima antiquitate repeto = risalire all'antichità più remota || alicuius rei memoriam o aliquid memoria repeto = richiamare alla mente il ricordo di qualcosa || alte repeto o peto aliquid = riprendere una cosa da lontano || alte et a capite repeto = risalire alla fonte, riprendere dall'inizio || auspicia de integro repeto = ricominciare da capo gli auspici || altiore initio aliquid repeto = riprendere qualcosa da assai lontano, dalle sue origini || bis caveo, bis repeto = parare due colpi e piazzarne due (parlando di gladiatori) || alii alios hortari ut repeterent pugnam = presero a incitarsi a vicenda a riprendere la lotta || laborem difficilius est repetere quam iungere = è più difficile ricominciare una fatica dopo un'interruzione che proseguirla senza sosta || Carthaginienses quod … ab Syphace ad se pervenisset, repetebant = i Cartaginesi reclamavano quello che era venuto in loro possesso dalle mani di Siface || antequam stantis repetat paludes = prima che torni alle (sue) acque stagnanti || alius repeto memoriam religionis = risalire un po' indietro per raccontare la storia di un culto || admoneo paterni beneficii ac pro eo gratiam repeto = ricordava il beneficio paterno padre e per ciò chiedeva gratitudine || alte et ut oportet a capite repetis quod quaerimus = tu riprendi dall'alto e, come si conviene, alla fonte la questione che stiamo trattando || Caesar Hispana repetit penatis victor ab ora = Cesare ora torna in patria vincitore dalle spiagge iberiche || altius paulo rationem consiliorum meorum repetam necesse est = bisogna che io mi rifaccia un po' più da lontano nell'esposizione delle direttive che mi hanno guidato || vulnerati castra repetivere cuncta metu extollentes = i feriti tornarono all'accampamento, esagerando ogni cosa nella paura || castra repetunt … tumultus iam plena ut ubi feminae puerique et alia imbellis turba permixta esset = tornano all'accampamento già invaso dal disordine, poiché in esso donne e bambini erano mescolati alla restante massa dei non combattenti
rĕpĕto v. tr. III coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android