pōno
[pōno], pōnis, posui, positum, pōnĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 porre, mettere, collocare, posare, deporre, distendere
2 erigere, innalzare
3 dedicare, offrire, dare in premio
4 lasciare, abbandonare, lasciar cadere
5 apparecchiare la tavola, preparare
6 disporre, ordinare
7 far dipendere da, far consistere in, fondare su, riporre
8 (poetico) calmare, placare
9 (detto del tempo o del denaro) impiegare, spendere
10 (riflessivo) dedicarsi, applicarsi
11 stabilire, fissare, imporre, definire
12 sostenere, dire, affermare
13 proporre, presentare un argomento
14 stimare, considerare, ritenere, giudicare
15 seppellire
16 ritrarre, raffigurare, rappresentare
17 depositare, deporre
18 assegnare, dare
19 (a un'argomentazione) premettere
[pōno], pōnis, posui, positum, pōnĕre
verbo transitivo III coniugazione
vedi la coniugazione di questo lemma
1 porre, mettere, collocare, posare, deporre, distendere
2 erigere, innalzare
3 dedicare, offrire, dare in premio
4 lasciare, abbandonare, lasciar cadere
5 apparecchiare la tavola, preparare
6 disporre, ordinare
7 far dipendere da, far consistere in, fondare su, riporre
8 (poetico) calmare, placare
9 (detto del tempo o del denaro) impiegare, spendere
10 (riflessivo) dedicarsi, applicarsi
11 stabilire, fissare, imporre, definire
12 sostenere, dire, affermare
13 proporre, presentare un argomento
14 stimare, considerare, ritenere, giudicare
15 seppellire
16 ritrarre, raffigurare, rappresentare
17 depositare, deporre
18 assegnare, dare
19 (a un'argomentazione) premettere
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
Zephyri posuere = gli zefiri cessarono di spirare || castra pono = porre il campo, attendarsi, accamparsi || alicuius rei exempla pono = dare esempi di qualcosa || alicui custodem pono = mettere un guardiano a qualcuno || animam pono = morire || argumentum pono = presentare un argomento || auspicia posuerunt = deposero il diritto di prendere gli auspici (passando da consoli a proconsoli ecc.) || calculos o calculum pono = fare il conto || caput pono = posare la testa (per dormire) || aliquid in lucris pono = considerare vantaggiosa una cosa || in lucro pono = considerare, ascrivere come guadagno || spiritum pono = morire || certamina pono = organizzare gare || certum o pro certo pono = do per certo || comas in statione pono = mettere bene in ordine i capelli || cervices ponimus = ci facciamo tagliare la testa || aliquid pono in promptu = mettere qualcosa in evidenza || circumspectius pedem ponimus = camminiamo con maggior prudenza || alicui (rei) nomen pono = imporre il nome a qualcuno (a qualcosa) || ea quae in re dispersa videntur esse sub uno aspectu pono = radunare sotto un solo punto di vista cose che nella pratica sembrano non avere legami tra esse || alicuius in caput coronam pono = porre una corona sulla testa di qualcuno || communis salutis auxilium in celeritate pono = mettere in un'azione rapida il mezzo di garantire la salvezza comune || aequa solo culmina ponam = ridurrò al suolo i tetti || ad Xylinen quam vocant Comen posuit castra = si accampò presso Xyline che è detta Come || aliquid ante oculos pono = rappresentarsi qualcosa || ante oculos pono = piazzare davanti agli occhi (= ricordare) || beneficium apud aliquem pono = beneficiare qualcuno || clupea inaurata in fastigio Iovis aedis posuerunt = posero scudi dorati sul frontone del tempio di Giove || calculum o calculos o rationem pono = fare un calcolo, pesare i pro e i contro || caput periculo pono = esporre il capo al pericolo || e regione castris castra pono = porre il campo di fronte al campo nemico || aliquid ante rem aliquam pono = mettere una cosa davanti a un'altra (= preferirla) || in conspectu o oculis pono = porre alla vista, ricordare || castra, praesidium pono = porre l’accampamento, una guarnigione || vitam spiritum pono = morire || quaestionem fero o pono in aliquem = intentare un'accusa contro qualcuno || aliquid in beneficii loco pono = considerar qualcosa come un bene || aliquid alicui in fraude capitali pono = considerare qualcosa come un delitto capitale per qualcuno || spem in virtute pono = riporre ogni speranza nel valore || aliquid in maledicti loco pono = porre qualcosa al livello dei rimproveri || candelabrum in Capitolio pono = deporre in candelabro (come offerta) al Campidoglio || barbam primam pono = tagliare la prima barba (consacrandola a un dio) || aliquem in trutina eadem pono = pesare qualcuno con la stessa bilancia (trattare qualcuno con lo stesso peso e la stessa misura con cui tratta noi) || artus in litore pono = distendere le membra sulla riva || aliquid longe retro pono = tener qualcosa in molto minor conto || aliquid pro certo o in certo o certum pono = affermare qualcosa per certo || arma depono o pono = deporre le armi, cessare di combattere || arma pono o proicio = deporre le armi || castra loco o facio o pono = accamparsi || gradus fero o infero, o pono = mettere piede in, entrare || gressus fero o infero, o pono = mettere piede in, entrare, avanzare || amicos inimicis iuxta pono = porre gli amici accanto ai nemici (= metterli sullo stesso piano) || aliquid pignori oppono o do o pono o obligo = dare qualcosa in pegno || pedem fero o infero, o pono = mettere piede in, entrare || castra … obvia hosti posuerunt = posero il campo di fronte al nemico || castra in circo Flaminio posuit = si accampò nella regione del Circo Flaminio || circumscriptis iis sententiis, quas posui = scartate quelle opinioni che ho citato || castra secundum mare pono = porre l'accampamento sulle rive del mare || tabulas testamenti in aerario pono = depositare il testamento nell’archivio || apud Lentulum ponam te in gratia = ti porrò nelle grazie di Lentulo || quacumque … ingredimur, in aliqua historia vestigium ponimus = dovunque passiamo, mettiamo piede su qualche cosa di storico (= che fa parte della storia) || apud Patrones te in maxima gratia posui = ti ho procurato il favore di Patrone al massimo grado || Macedonas voluisti genua tibi ponere = hai voluto che i Macedoni ti si genuflettano || voluntas est quae apud nos ponit officium = è la volontà che determina presso di noi il riguardo (verso gli altri) || animam meam pono pro ovibus = do la mia vita per le pecore || aliquem apud aliquem in maxima gratia pono = mettere qualcuno nelle migliori grazie di qualcuno || aquila in arduis ponet nidum suum = l'aquila pone il suo nido sulle alture || adeo aciem versabilem posuit ut = dispose la schiera in modo che avesse tale facilità di movimento che … || adsentior eorum quae posuisti alterum alteri consequens esse = sono d'accordo che quelle due proporzioni sono l'una la conseguenza dell'altra || ancoram iacio o pono o pango = gettare l'ancora || auctorem pro re posui = ho riportato la fonte piuttosto che accertare il fatto || apud aliquem beneficium pono o colloco = porre un beneficio su qualcuno, obbligare qualcuno || beate vivere in voluptate pono = mettere la vita felice nel piacere || tabernacula colloco o pono, o statuo = militare piantare le tende || ad Asparagium pervenit atque ibi castra ponit = giunge presso Asparagio e lì pone l'accampamento || tabernacula colloco o pono o statuo o constituo = piantare le tende || quacumque ingredimur, in aliqua historia vestigium ponimus = non si può fare un passo (in Atene) senza posare il piede su un pezzo di storia || ad duo ferme milia ab hoste castra pono = accamparsi a circa due miglia dal nemico || aram posuit casus suos in marmore expressam = fece erigere un altare che riproduceva nel marmo le sue vicende || Ascanium patriis epulandum pono mensis = imbandire Ascanio come cibo sulle mense del padre || Anien hic tumidam rabiem ponit = qui l'Aniene depone la rabbia che lo fa gonfiare || modum pono o statuo, o habeo, o facio = porre un limite || arma sub posuit radiante quercu = pose le armi splendenti sotto una quercia || apud nautas calare ponere dicitur = i marinai dicono [calare] per [ponere] || apud gratos homines beneficium ponis = fai del bene a uomini riconoscenti || alicui rei nomen impono o do o pono o indo = dare un nome a qualcosa || a milibus passuum minus duobus castra posuerunt = posero l'accampamento a meno di due miglia || circumspicio non ubi optime ponas, sed ubi quaestuosissime habeas = stare attenti non a quale sia la migliore destinazione da dare (al beneficio), ma a quella da cui si ricavi il profitto maggiore || centum aras posuit vigilemque sacraverant ignem = cento are aveva innalzato e vi aveva consacrato fiamme perennemente accese || beneficium … tam longe proiecit, ut extra conspectum suum poneret = ha respinto tanto lontano (da sé) il beneficio da escluderlo dalla sua considerazione || accepi turdos cum quibus parem calculum ponere non possum = ho ricevuto il dono che non posso ricambiare adeguatamente || causam siccitatis hanc ponit, quod obduruerit constricta tellus = della siccità adduce questa causa, che la terra, rinseccatasi, si è indurita || apes lentum de cortice gluten prima favis ponunt fundamina = (le api) dispongono l'appiccicoso glutine della corteccia quale primo sostegno per i favi || audebo … virtutis amplitudinem quasi in altera librae lance ponere ; terram ea lanx et maria deprimet = oserò mettere la massa della virtù in qualche maniera su uno dei piatti della bilancia, e questo piatto prevarrà a causa del suo perso sulla terra e sul mare (posti nell'altro piatto) || alicui insidias colloco o compono o do o facio o loco o pono o paro o comparo o tendo o struo = tendere un agguato a uno
pōno v. tr. III coniug.
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android